vi
Conventions internationales
modifierSymbole
modifiervi
- (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du vietnamien.
Numéral
modifiervi
Étymologie
modifier- (Nom propre) (1976) De l’anglais vi, lui-même apocope de
visual
(« visuel »), une commande de l’éditeur de texte ex (lui-même une extension de l’éditeur de texte ed). - (Adverbe) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
modifier- (Informatique) Éditeur de texte minimaliste créé en 1976 par Bill Joy, n’utilisant que le clavier, et modal : l’effet de la pression sur une touche du clavier dépend du mode dans lequel on se trouve (mode insertion ou mode commande).
Depuis le début des années 80, vi est l’éditeur de texte que l’on est sûr de retrouver dans tous les systèmes Unix, de BSD à AIX, et de Linux à Solaris, en passant par HP-UX ou SCO.
— (Arnold Robbins, L’éditeur vi : précis & concis, traduit par James Guérin, 2000, ISBN 9782841771028)
Interjection
modifiervi \vi\
- (Familier) Oui ; marque une réponse affirmative.
— Vi, vi, vi ! affirmait le garçon en roulant des yeux gourmands.
— (Pierre Lemaitre, Le Silence et la Colère, Calmann-Lévy, 2023)
Hyperonymes
modifierDérivés
modifierTraductions
modifierAdverbe
modifiervi \vi\
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Vosges (France) : écouter « vi [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- vi sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
modifier- Du russe вы.
Pronom personnel
modifiervi \Prononciation ?\
- Pronom personnel sujet de la deuxième personne du pluriel, vous.
Références
modifier- Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 23 → [version en ligne]
Étymologie
modifier- (1976) Apocope de la commande
visual
(« visuel »).
Nom propre
modifiervi \ˌvi.ˈaɪ\ (États-Unis), \ˌviː.ˈaɪ\ (Royaume-Uni)
- (Informatique) vi.
Voir aussi
modifier- vi sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
modifier- Du moyen breton uy[1].
- À comparer avec les mots ŵy en gallois, oy en cornique et ubh en irlandais (sens identique).
Nom commun
modifiervi \ˈɥiː\ \ˈviː\ masculin (pluriel : vioù)
- Œuf.
Er vro-mañ, evit deomp kestañ hon tammig bara pemdeziek eus un toull-dor d’egile, an dud a zo boazet da reiñ, hemañ ur vi d’al lun, hennezh un tamm formaj d’ar meurzh, hennezh all a raio d’ar gwener un draen pesk eus ar re gaerañ.
— (Henri Ghéon, Torfed ar frer Juniper, traduit par Jakez Riou, in Pemp pezh-cʼhoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 130)- Dans ce pays, bien que nous quêtions notre morceau de pain quotidien de porte en porte, les gens ont pour habitude de donner, celui-ci un œuf le lundi, celui-là un morceau de fromage le mardi, cet autre-là donnera le vendredi une arête de poisson des plus belles.
E-ti intañvez Lazhbleiz ez eus bet laeret un hanter-dousenn vioù, ur gartourenn chikore, ur galabousenn hag ur billig nevez-flamm…
— (Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 61)- Chez la veuve Lazhbleiz, on a volé une demi-douzaine d’œufs, un quarteron de chicorée, un calotte et une poêle tout neuve...
- (Anatomie) Gonade.
- (Zoologie) Larve.
Variantes orthographiques
modifierDérivés
modifierForme de verbe
modifierMutation | Forme |
---|---|
Non muté | bi |
Adoucissante | vi |
Mixte | vi |
vi \ˈviː\
- Forme mutée de la deuxième personne du singulier du futur de l'indicatif du verbe bezañ « être ».
- « Petra ? prenvig-douar, pe debret pe evet e vi ? » — (E. {Crocq (Spern-Gwen), Marvailhou Kerne, Ti-moulerez Sant Gwilherm, Sant Brieg, 1910, page 105)
- « Quoi ? Petit vers de terre, est-ce que tu seras mangé ou est-ce que tu seras bu ? »
- « Petra ? prenvig-douar, pe debret pe evet e vi ? » — (E. {Crocq (Spern-Gwen), Marvailhou Kerne, Ti-moulerez Sant Gwilherm, Sant Brieg, 1910, page 105)
Prononciation
modifier- Nantes (France) : écouter « vi [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
modifier- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiervi masculin (pluriel : vins)
Prononciation
modifier- catalan central et nord-occidental : \ˈbi\
- valencien, baléare : \ˈvi\
- Espagne (Villarreal) : écouter « vi [Prononciation ?] »
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe ver | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | (yo) vi | |
vi \bi\
- Première personne du singulier du passé simple de l’indicatif de ver.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « vi [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du russe вы, vy.
Pronom personnel
modifierCas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | vi \vi\ | |
Accusatif | vin \vin\ | |
voir le modèle |
- Pronom personnel sujet de la deuxième personne du singulier et de la deuxième personne du pluriel, signifiant tu si une personne espérantophone s’adresse uniquement à une personne espérantophone étant plus ou moins proche d’elle, et vous si elle s’adresse à plusieurs personnes espérantophones ou à une personne espérantophone plus âgée ou occupant une place sociale très importante. (Cet usage est comparable à celui de you en anglais moderne.)
Ĉu vi amas min?
- M’aimes-tu ?
- Vi povas fari kion vi volas.
- Vous pouvez faire ce que vous voulez.
- Ĉu vi povus min helpi?
- Pourriez-vous m’aider ?
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierPronoms personnels en espéranto | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Basique | Réflexif | |||||
Nombre | Personne | Type | Nominatif | Accusatif | Accusatif | |
Singulier | 1re | — | mi | min | min | |
2e | proche | ci | cin | cin | ||
classique | vi | vin | vin | |||
3e | masculin | li | si(1) | lin | sin | |
féminin | ŝi | ŝin | ||||
neutre | ĝi | ĝin | ||||
indéfini | oni | onin | ||||
Pluriel | 1re | — | ni | nin | nin | |
2e | — | vi | vin | vin | ||
3e | — | ili | si(1) | ilin | sin |
- (1) Lorsque le pronom est placé après une préposition et qu’il se réfère au sujet.
Néopronoms personnels de la 3e personne du singulier en espéranto (non standards) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Basique | Réflexif | ||||
Nominatif | Accusatif | Accusatif | |||
ri | rin | sin | |||
ŝli | ŝlin |
Prononciation
modifier- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « vi [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « vi [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « vi [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « vi [Prononciation ?] »
- Montpellier (France) : écouter « vi [Prononciation ?] » (débutant)
- Białystok (Pologne) : écouter « vi [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifiervi [Prononciation ?] masculin et féminin identiques pluriel (Roccella)
- (Piazza Armerina) Vous vous.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifiervi
- Vous.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Adverbe
modifiervi
- Y.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Verbe
modifierConjugaison Présent Indicatif | |||||
Personne | Singulier | Personne | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|---|
1 | ví | 1 | vit | ||
2 | vil | 2 | vic | ||
3 | vir | 3 | vid | ||
4 | viv |
vi \vi\
- Variante orthographique de ví.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
modifiervi \Prononciation ?\
- Nous
Vi bor i USA.
- Nous habitons aux États-Unis.
Prononciation
modifier- Bærum (Norvège) : écouter « vi [Prononciation ?] »
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe ver | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | eu vi | |
vi \vˈi\ (Lisbonne) \vˈi\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du prétérit de ver.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifiervi \Prononciation ?\
- Nous.
Vi har vunnit.
- Nous avons gagné.
Nombre | Personne | Nominatif | Accusatif | Réfléchi | |
---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | jag | mig | ||
2e | du | dig | |||
3e | Masculin | han | honom | sig | |
Féminin | hon | henne | |||
Commun | den | ||||
Neutre | det | ||||
Pluriel | 1re | vi | oss | ||
2e | ni | er | |||
3e | de | dem | sig |
Adverbe
modifiervi \Prononciation ?\
Variantes
modifier- hvi (vieilli)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Suède : écouter « vi [Prononciation ?] »
Références
modifier- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage