tin
Conventions internationales
modifierSymbole
modifiertin
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: tin, SIL International, 2024
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) (1465) Probablement à rapprocher de tine, tenir. On a aussi l'hypothèse du latin tignum («poutre, solive») qui a donné le provençal tin signifiant chantier.
- (Nom commun 2) Du latin tinus.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
tin | tins |
\tɛ̃\ |
tin \tɛ̃\ masculin
- (Marine) Cale de bois qui supporte la quille d’un navire en construction ou en cale sèche.
- (Par extension) Support de cette cale, qui peut par exemple prendre la forme d’un bloc de béton, ou de structures métalliques.
Les tins en fonte sont d'un meilleur usage. Ils sont également constitués par trois pièces, toutes taillées en coin ; l'ensemble est exhaussé ou abaissé par le glissement de la pièce centrale.
— (Camille de Cordemoy, Les ports modernes, 1900, page 408)Tin de ber. Ligne de tins.
- Pièce de bois qui supporte ou cale un tonneau.
Traductions
modifierInterjection
modifiertin \tɛ̃\
- (Québec) (Familier) Variante de tiens reproduisant la prononciation populaire québécoise. Note : Rare à l'écrit.
Mégane me souffle dans le visage.
— (Jean-Christophe Réhel, La blague du siècle, Del Busso éditeur, 2023, page 8)
— Tin, content?
Synonymes
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
tin | tins |
\tɛ̃\ |
tin \tɛ̃\ masculin
- (Botanique) Laurier-tin.
Prononciation
modifier- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « tin [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- Tin (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tin), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Du néerlandais tin (« étain »).
Nom commun
modifiertin \Prononciation ?\
Prononciation
modifier- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « tin [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- De l’aléoute.
Pronom personnel
modifiertin \Prononciation ?\
- Pronom personnel objet (direct et indirect) de la deuxième personne du singulier, te.
- Pronom personnel objet (direct et indirect) de la troisième personne du singulier, le, la, lui.
Références
modifier- Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 23 → [version en ligne]
Nom commun
modifiertin *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de tint.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
tin \tɪn\ |
tins \tɪnz\ |
tin \tɪn\
- (Chimie) (nomenclature UICPA) (Indénombrable) Étain.
- (Royaume-Uni) (Nouvelle-Zélande) (Dénombrable) Boîte de conserve, canette.
- (Argot) (Indénombrable) Argent (valeur monétaire).
Synonymes
modifierDérivés
modifier- alpha tin
- beta tin
- gray tin, grey tin
- indium tin oxide
- lead-tin
- organotin
- tetraethyl tin, tetraethyltin
- tetraphenyl tin, tetraphenyltin
- tin bath
- tin can
- tin chloride
- tin cry
- tin dichloride
- tin dioxide
- tin disease
- tin foil
- tinker, Tinker
- tin Lizzie
- tin man
- tin oxide
- tin pentachloride
- tin pest
- tin protochloride
- tin salt
- tin snips
- tin tabernacle
- tin tetrachloride
- tin tetraethyl
- tin tetraphenyl
- tin-plate
- tin-plated
- tin-white cobalt
- tinnie
- tinny
- tributyl tin, tributyltin
- trimethyl tin, trimethyltin
- (do) what it says on the tin
- white tin
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierTableau périodique des éléments en anglais
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
H | He | ||||||||||||||||
Li | Be | B | C | N | O | F | Ne | ||||||||||
Na | Mg | Al | Si | P | S | Cl | Ar | ||||||||||
K | Ca | Sc | Ti | V | Cr | Mn | Fe | Co | Ni | Cu | Zn | Ga | Ge | As | Se | Br | Kr |
Rb | Sr | Y | Zr | Nb | Mo | Tc | Ru | Rh | Pd | Ag | Cd | In | Sn | Sb | Te | I | Xe |
Cs | Ba | * | Hf | Ta | W | Re | Os | Ir | Pt | Au | Hg | Tl | Pb | Bi | Po | At | Rn |
Fr | Ra | ** | Rf | Db | Sg | Bh | Hs | Mt | Ds | Rg | Cn | Nh | Fl | Mc | Lv | Ts | Og |
* | La | Ce | Pr | Nd | Pm | Sm | Eu | Gd | Tb | Dy | Ho | Er | Tm | Yb | Lu | ||
** | Ac | Th | Pa | U | Np | Pu | Am | Cm | Bk | Cf | Es | Fm | Md | No | Lr |
Adjectif
modifiertin \tɪn\
- D’étain, en étain.
Verbe
modifier- Placer dans de l'étain pour préserver.
- Couvrir d'étain.
- Préparer pour la soudure.
Prononciation
modifierParonymes
modifierAnagrammes
modifierVoir aussi
modifier- tin sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
modifier- Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 738b) : tin, turkantin, munudig bras m.
Nom commun
modifierMutation | Forme |
---|---|
Non muté | tin |
Adoucissante | din |
Spirante | zin |
tin \ˈtĩːn\ masculin
- (Botanique) Thym.
Synonymes
modifierDérivés
modifierAnagrammes
modifierVoir aussi
modifier- tin sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
Références
modifier- Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton français, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 790a
- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 1322a
Forme de verbe
modifiertin \ˈtin\
Variantes dialectales
modifierAnagrammes
modifierRéférences
modifier- Generalitat Valenciana - Conselleria de Cultura, Educació i Esport, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, Els verbs valencians (6ème éd.), Editorial Bromera, 2009 [1995]
Étymologie
modifier- Voir tin.
Nom commun
modifiertin \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifiertin \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
tin | tins |
\Prononciation ?\ |
tin \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
Synonymes
modifierRéférences
modifier- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 943
Forme d’article défini
modifiertin \Prononciation ?\ féminin
- Accusatif féminin singulier de o.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de pronom personnel
modifiertin \Prononciation ?\ féminin
- Accusatif féminin de cìno.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- Voir tin.
Nom commun
modifiertin \tɪn\
Étymologie
modifier- Voir tin.
Nom commun
modifiertin \Prononciation ?\ neutre (Indénombrable)
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,6 % des Flamands,
- 98,2 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « tin [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifiertin \Prononciation ?\
Synonymes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
modifiertin \Prononciation ?\ adjectif numéral
- Dix.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifiertin \Prononciation ?\
- Fidèle. (sens à préciser ou à vérifier)
Cái cân tin.
- Une balance fidèle.
- Juste.
Phát súng bắn tin lắm.
- Le fusil tire juste.
Nom commun
modifiertin \Prononciation ?\
- Nouvelle.
Tôi vừa nhận tin nhà.
- Je viens de recevoir des nouvelles de ma famille.
Tin vui.
- Heureuse nouvelle.
- Bonne nouvelle.
Phao tin.
- Lancer une nouvelle.
- (Médias) informations.
Bản tin.
- Bulletin d’informations.
Tin thể thao.
- Informations sportives.
Verbe
modifiertin \Prononciation ?\
- Informer.
Tin cho ai hay một sự việc.
- Informer quelqu’un d’un fait.
- Mettre au courant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Faire part.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Croire.
Tin lời hứa của bạn.
- Croire aux promesses d'un ami.
Tin ở tương lai.
- Croire en l’avenir.
Tin Chúa.
- Croire en Dieu.
- Avoir confiance.
Tin ở bạn.
- Avoir confiance en son ami.
- Se fier.
Không tin vào mắt mình.
- Ne pas se fier à ses yeux.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « tin [Prononciation ?] »
Références
modifier- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage