[go: up one dir, main page]

Voir aussi : -int

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

int invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’intha.

Références

modifier

Étymologie

modifier
De l’anglais int, apocope de integer (« entier ») utilisé entre autres dans le langage de programmation C.

Nom commun

modifier
Singulier et pluriel
int
\int\

int \int\ masculin

  1. (Anglicisme informatique) (Programmation) Type de données représentant un nombre entier, occupant souvent deux ou quatre octets.
    • Le problème est le suivant : un int est classiquement beaucoup plus grand qu’un char, si bien qu’il peut (et c’est le cas ici) contenir une valeur int qui ne peut pas être représentée comme un char. — (Bjarne Stroustrup, Programmation : Principes et pratique avec C++, 2009, traduit par Marie-Cécile Baland, Emmanuelle Burr et Christine Eberhardt, 2010, page 55, ISBN 9782744074424)

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • int sur Wikipédia Article sur Wikipédia 

Étymologie

modifier
Apocope de integer (« entier ») utilisé dans C.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
int
\ˈɪnt\
ints
\ˈɪnts\

int \ˈɪnt\

  1. (Programmation) Int, entier.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

modifier

int \ˈĩnt\

  1. Pronom personnel sujet de la troisième personne du pluriel, placé avant le verbe : ils, elles.
    • Koulskoude, koulskoude, hep ober van a netra, int a sello ouzhin, int a sello gant doñjer, int a welo va vilder, ha va vilder a lazho o levenez. — (Langleiz, An div zremm, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 12)
      Pourtant, pourtant, sans rien faire paraître, ils me regarderont, ils regarderont avec dégoût, ils verront ma laideur, et ma laideur tuera leur joie.
    • Hag int a zo furocʼh evidon. — (Erwan Berthou, En bro Dreger a-dreuz parkoù, Mouladurioù Hor Yezh, 1985, page 7)
      Et elles sont plus sages que moi.
  2. Pronom personnel objet direct de la troisième personne du pluriel, après un verbe à l’impératif ou après l’auxiliaire bezañ d’un verbe conjugué à un temps composé : les.
    • « Lez-int, » eme ar roue. — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 169)
      « Laisse-les, » dit le roi.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Pronoms personnels en breton
Personne Nombre Genre Nominatif (1)
(Sujet)
Accusatif
(COD)
devant
le verbe
après
le verbe
1re Singulier masculin
ou féminin
me ma, va, ’m acʼhanon
2e masculin
ou féminin
te da, ’z acʼhanout
3e masculin e anezhañ
féminin hi he, hecʼh anezhi
1re Pluriel masculin ou
féminin
ni hol, hon, hor acʼhanomp
2e masculin ou
féminin (2)
cʼhwi ho, hocʼh acʼhanocʼh
3e masculin ou
féminin
int, i o anezho
(1) Cette forme est aussi utilisée comme COD après un verbe à l’impératif ou entre l’auxiliaire bezañ et le participe passé d’un verbe conjugué à un temps composé.
(2) La 2e personne du pluriel est aussi utilisée comme singulier de politesse.

Forme de verbe

modifier

int \ˈĩɲ(t)\

  1. Troisième personne du pluriel de l’indicatif présent du verbe bezañ.
    • Aet int gand an avel. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 170)
      Ils ont été emportés par le vent.

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme d’article

modifier

int \Prononciation ?\

  1. Article contracté, formé de in et de l’article ’t.
    50 stief hoeie streekherechtn vant zèètje toet int heuvelland — (Piet Huysentruyt, Piet int Westvlams, Lannoo, page 3)

Préposition

modifier

int \Prononciation ?\

  1. En.
    Piet int Westvlams — (Piet Huysentruyt, Piet int Westvlams, 2016)
    Piet en flamand occidental

Références

modifier


Étymologie

modifier
Racine inventée arbitrairement[1].

Pronom personnel

modifier

int \int\

  1. Soi, se (pronom réfléchi).
    • Pokolé da bata nedira va Balnéa apkazukurkexo askir da win va int djukolavac. — (vidéo)
      J’espère que le fait d’avoir montré le centre thermal Balnéa vous donne envie de vous baigner.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier
  • France : écouter « int [int] »

Anagrammes

modifier

Références

modifier
  • « int », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

modifier

int \Prononciation ?\

  1. (Borgomanerese) Dans.

Références

modifier
  • Christina Tortora, A Comparative Grammar of Borgomanerese, Oxford Scholarship Online, décembre 2014, ISBN 9780199945627, p. 14

Forme de verbe

modifier

int \Prononciation ?\

  1. Deuxième personne du singulier du présent de innen.
  2. Troisième personne du singulier du présent de innen.

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier