serein
Étymologie
modifier- (Adjectif) Du latin serenus (« sec, sans nuage »).
- (Nom commun) Ménage[1] le dérive du latin serenum (« beau temps »), parce que le serein tombe particulièrement les jours sereins. Mais déjà La Monnoye a contesté cette étymologie, et remarqué qu'il s'agissait non du temps serein, mais du temps du soir. Cette conjecture prend une grande force par l'historique, où l’ancien français serain n'a que le sens de « soir ». De plus, l'occitan serenas désigne précisément l'angélus du soir (en opposition à matinas qui désigne l'angélus du matin (matines). Il faut donc admettre une dérivation du latin serum (« soir »), ou plutôt une confusion de la très ancienne langue qui rattacha serenus, serein, à serum, soir.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | serein \sə.ʁɛ̃\
|
sereins \sə.ʁɛ̃\ |
Féminin | sereine \sə.ʁɛn\ |
sereines \sə.ʁɛn\ |
serein \sə.ʁɛ̃\
- Qui est clair, doux, pur et calme, en parlant du ciel, de l’air, du temps.
Un jour serein.
Un ciel serein.
Pendant une nuit sereine.
- (Sens figuré) Exempt de trouble et d’agitation.
En conférence de presse, Aurélien Tchouaméni a assuré que son coéquipier était « très serein » ces derniers jours.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 18 novembre 2022, page 20)En peu de minutes, je sentais fuir au loin les choses épaisses de la terre, et je me retrouvais calme, ébloui et serein en présence du rayonnement tranquille de la vérité éternelle.
— (Hugo, N.-D. Paris, 1832)
Synonymes
modifierDérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierTraductions
modifier- Allemand : heiter (de), ungetrübt (de), wolkenlos (de), ruhig (de), ausgeglichen (de), unparteiisch (de), objektiv (de)
- Anglais : serene (en), untroubled (en), calm (en), clear (en), fine (en), peaceful (en), placid (en), unruffled (en)
- Bambara : suma (bm)
- Basque : zohar (eu)
- Breton : seder (br)
- Catalan : serè (ca)
- Croate : vedar (hr)
- Espagnol : sereno (es)
- Espéranto : serena (eo)
- Féroïen : ljósur (fo), reinur (fo), mildur (fo)
- Finnois : tyyni (fi), levollinen (fi)
- Ido : serena (io)
- Indonésien : aman (id)
- Kotava : wiyaf (*)
- Néerlandais : helder (nl), onbezorgd (nl), sereen (nl)
- Portugais : calmo (pt), sereno (pt)
- Roumain : senin (ro)
- Russe : безмятежный (ru)
- Same du Nord : muossit (*), ráfálaš (*), mášolaš (*), lodji (*)
- Turc : açık (tr)
- Ukrainien : безхмарний (uk)
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
serein | sereins |
\sə.ʁɛ̃\ |
serein \sə.ʁɛ̃\ masculin
- Humidité tombant le soir, après le coucher du soleil, quand se condense la vapeur d’eau dans les lieux chargés d’humidité.
Il ne faut pas s’exposer au serein.
Quand le vieux fut arrivé du bout de son champ aux acclamations de la vieille, et qu'il eut regardé à son tour le bel enfant que le bon Dieu leur donnait, le vieux et la vieille se mirent à s'embrasser en pleurant de joie ; et puis ils firent hâte de regagner la chaumine, parce que le serein qui tombait pouvait nuire à leur garçon.
— (Charles Nodier, Trésor des Fèves et Fleur des Pois, 1833)Le serein mouille un peu les bancs sous la charmille.
— (Victor Hugo, Les contemplations, la Vie aux champs)La rosée commence à se déposer dès le coucher du soleil, quelques moments avant le crépuscule. Elle porte, à ce moment, le nom de serein.
— (Ferdinand Piérot-Olby, Le serein, dans « L’École normale : journal de l’enseignement pratique », Larousse, 1858, page 382)Au moins, si les autres étaient rentrées, j’étais sûr de trouver là tante Berthe, seule, toujours indépendante de caractère, et dédaigneuse des rhumes du soir, des fraîcheurs du serein ; […]
— (Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890)Et quand la mère Catherine allait se coucher, elle venait leur donner le bonsoir et leur recommandait de ne pas s’attarder, par peur du « serein » qui tombe dans les nuits fraîches.
— (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)Il vit une petite métairie au bord de la route et, dans le pré, une femme en jupon rouge qui ramassait le linge qu’elle avait étendu au serein.
— (Jean Giono, « Le hussard sur le toit », 1951, réédition Folio Plus, page 11)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- La prononciation \sə.ʁɛ̃\ rime avec les mots qui finissent en \ʁɛ̃\.
- France : écouter « serein [sə.ʁɛ̃] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « serein [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « serein [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- ↑ « serein », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (serein), mais l’article a pu être modifié depuis.
- J. H. Fabre, Notions d’hygrométrie, Delagrave, 1875, page 423.
Étymologie
modifier- Du latin serenus.
Nom commun
modifierserein *\Prononciation ?\ masculin
- Soir.
Ki soleilz se turne al serein
— (Partonopeus de Blois, manuscrit de la Bibliothèque apostolique vaticane. 1175-1200)
Variantes
modifierRéférences
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (1. serain)