défigurer
Étymologie
modifierVerbe
modifierdéfigurer \de.fi.ɡy.ʁe\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se défigurer)
- Rendre méconnaissable en altérant physiquement.
Puis je presserai la groseille contre le voile du palais, et je ne serai défigurée ni par des convulsions, ni par une posture ridicule.
— (Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, troisième partie)La balle n'avait fait qu’érafler la joue et ne devait laisser d'autre trace de son passage qu'une balafre bien placée : une de ces balafres qui ne défigurent pas et qui plaisent aux femmes.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 266)N’ai-je point failli la défigurer, un jour, pour m’être aperçue qu’elle n’écoutait pas la voix de Renaud, mais qu’elle suivait, les yeux tout noirs, le mouvement de ses lèvres ?…
— (Colette, La Retraite sentimentale, 1907)
- (Par extension) Dénaturer en changeant la forme ou la figure.
Celui-là tripote, drogue, maquille, défigure un cheval sur lequel il veut gagner quelques pistoles.
— (Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877)- (Sens figuré) …flétrissez aussi le charlatanisme de ces pseudo-virtuoses qui ont obtenu des succès apocryphes à New-York ou en Californie, et qui, […], viennent défigurer sur nos grandes scènes lyriques des partitions dont elles ridiculisent la majesté par les exagérations de leur style exotique. — (Stéphen de La Madelaine, Études pratiques de style vocal, tome 1, 1868, page 18)
Le plus-que-parfait est éloquent : le deuil est toujours-déjà antérieur, au deuil lui-même, si l’on considère comme un problème de poétique sa mise en récit : s’agit-il de le figurer, de le surfigurer ou de le défigurer ?
— (Bernadette Hidalgo-Bachs, Catherine Milkovitch-Rioux, Écrire le deuil dans les littératures des XXe-XXIe siècles, 2014, page 39)
Dérivés
modifierTraductions
modifierRendre méconnaissable en altérant physiquement.
- Allemand : entstellen (de)
- Anglais : disfigure (en)
- Arabe : شوّ ه (ar) shawwaha
- Croate : izobličiti (hr), deformirati (hr)
- Espagnol : desfigurar (es)
- Espéranto : misfigurigi (eo)
- Occitan : desfaciar (oc)
- Same du Nord : fastudit (*), ropmudit (*)
- Tchèque : zkreslit (cs)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « défigurer [Prononciation ?] »
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (défigurer), mais l’article a pu être modifié depuis.