gano
Étymologie
modifier- De l’espagnol gano (« je gagne »).
Nom commun
modifiergano \ɡa.no\ masculin.
- Au jeu d’hombre, signifie : « laissez-moi venir la main, j’ai le roi. »
Se plaindre d’un gano qu’on n’a point écouté.
— (Nicolas Boileau, Les Satires X.)
- (Argot) (Vieilli) Avoir ou bien, susceptible d’être volé ; trésor, bourse...[1]
En possession d’un gano grassouillet, ce Hotu peut devenir un pante commode à opérer ?
— (Albert Simonin, Hotu soit qui mal y pense, Gallimard, Paris, 1971, page 60)
Traductions
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- « gano », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- De l’espagnol gana.
Nom commun
modifiergano \Prononciation ?\
- Aptitude.
- Laneko ganoa ba dü, il a l'aptitude au travail.
Synonymes
modifierRéférences
modifierForme de verbe 1
modifierMutation | Forme |
---|---|
Non muté | gano |
Adoucissante | cʼhano |
Durcissante | kano |
gano \ˈɡãː.no\
- Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif de genel.
Forme de verbe 2
modifierMutation | Forme |
---|---|
Non muté | kano |
Adoucissante | gano |
Spirante | cʼhano |
gano \ˈɡãː.no\
- Forme mutée de kano par adoucissement (k > g).
Prononciation
modifier→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Paronymes
modifierAnagrammes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe ganar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) gano |
gano \ˈɡa.no\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ganar.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
gano \ɡa.no\ |
gani \ɡa.ni\ |
gano \ɡa.nɔ\
- Gain.
Nom commun
modifierumugano \Prononciation ?\ classe 2 (pluriel classe 2 : imigano)
- (Botanique) Bambou.