alambic
Étymologie
modifier- (Vers 1270) Via le latin médiéval alembicus, de l’arabe الإنبيق, al-anbīq (« chapiteau d’une cornue »), emprunté au gréco-latin ambix, ἄμβιξ (« chapiteau de la cornue »). Le passage par un intermédiaire espagnol alambique est discuté.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
alambic | alambics |
\a.lɑ̃.bik\ |
alambic \a.lɑ̃.bik\ masculin
- Appareil qui sert à distiller.
Lorsqu'on veut faire de l'eau-de-vie avec des marcs de raisin, on se sert d'un simple alambic ordinaire. On chauffe les matières dans une chaudière en cuivre, et les vapeurs qui se produisent passent dans un tube contourné en spirale, ou serpentin ; ce tube, plongé dans un vase plein d'eau froide que l'on renouvelle au fur et à mesure, condense les vapeurs.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 143)La lumière, entrant par les vitres, chauffait la pièce, miroitait sur les landiers de fer, accroupis au fond de l’âtre, sur la tête de l’alambic et sur les bassinoires de cuivre, alignées sur des rayons et qui, soigneusement astiquées pour la circonstance, flamboyaient dans l’ombre comme des soleils.
— (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)Ce ne sont point des herses ou des rouleaux qu'on voit à la porte des demeures, mais des appareils à sulfater, des fouloirs, des foudres, des pompes, des alambics.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Cette eau-de-vie a toujours un goût d'empyreume, causé par une certaine quantité de marc ou de lie qui s'est attachée aux parois intérieures de l’alambic, et qui a été en partie décomposée par le calorique.
— (M. Salmon, Art de cultiver la vigne et de faire de bon vin, 1826, page 229)Les nez en flûtes d’alambic se reculaient prudemment pour n’être pas tranchés au vol.
— (Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863)
- (Sens figuré) (Vieilli) Processus qui décante une affaire ou une situation délicate.
Deux cents ans après la dernière invasion lombarde, il n'existe pas encore de nation italienne ; mais les éléments essentiels qui la composeront sont dans l’alambic, et les alliages postérieurs n'y ajouteront rien d'essentiel.
— (Joseph Reinach, La France et l'Italie devant l'Histoire, 1893)
- (Zoologie) (Provence) Simulie.
- (Nord de la France) Cafetière destinée à préparer le café en le posant sur une source de chaleur [1] [2].
Variantes
modifier- alambi (2) (Provence)
Synonymes
modifierDérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifierAppareil qui sert à distiller. (1)
- Allemand : Alambic (de), Destillierkolben (de) masculin
- Anglais : still (en) (Populaire) ; alembic (en) (Alchimie)
- Arabe : إنبيق (ar), إِنْبِيق (ar)
- Breton : lambig (br) masculin
- Catalan : alambí (ca)
- Champenois : alambi (*)
- Corse : lambiccu (co), làmbicu (co)
- Croate : alambik (hr), posuda za destilaciju (hr)
- Espagnol : alambique (es)
- Espéranto : distililo (eo)
- Galicien : alambique (gl)
- Italien : alambicco (it) masculin, lambicco (it) masculin, limbicco (it) masculin
- Néerlandais : alambiek (nl)
- Polonais : alembik (pl)
- Portugais : alambique (pt)
- Sicilien : allammicu (scn) masculin
- Tchèque : alembik (cs)
- Vietnamien : thiết bị chưng cất (vi)
Prononciation
modifier- La prononciation \a.lɑ̃.bik\ rime avec les mots qui finissent en \ik\.
- France (Bouches-du-Rhône) : écouter « alambic [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « alambic [Prononciation ?] »
- France : écouter « alambic [Prononciation ?] »
- Auriol (France) : écouter « alambic [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « alambic [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (alambic), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « alambic », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- [1] Guy Dubois, Dictionnaire français-chti, Éd. Centre France livres, Clermont-Ferrand 2019.
- [2] Claude Blum (sous la direction de) Les thématiques Littré : Le vocabulaire du français de province, Éd. Garnier, 2007.