[go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
Du breton lambig, alambic

Nom commun

modifier
Invariable
lambig
\lɑ̃.big\
 
Étiquette d’une bouteille de lambig.

lambig \lɑ̃.biɡ\ masculin

  1. (Bretagne) Eau-de-vie de cidre.

Variantes orthographiques

modifier

Dérivés

modifier

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • lambig sur l’encyclopédie Wikipédia  

Étymologie

modifier
Lambig (lambic, 1732)[1], s. m., alambic ; eau-de-vie, est un emprunt au français alambic attesté en 1265 et issu de l’arabe al’anbiq, vase à distiller par le biais de l’espagnol alambico.

Nom commun

modifier

lambig \ˈlãmbik\ masculin (pluriel : lambigoù)

  1. Alambic.
  2. (par dérivation) Eau-de-vie de cidre.

Dérivés

modifier

Références

modifier
  1. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Douarnenez, Le Chasse-Marée, 2003, p. 448a.