Nyelâyu
nyelâyu nyelâyu, yâlayu | |
Pays | Nouvelle-Calédonie |
---|---|
Région | Province Nord : îles Belep, Poum, Ouégoa, Pouébo |
Nombre de locuteurs | environ 2 000[réf. nécessaire] |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
ISO 639-3 | yly
|
ISO 639-5 | yly
|
Glottolog | nyal1254
|
modifier |
Le nyelâyu, ou yâlayu, est une langue kanak, parlée par moins de 2 000 locuteurs (1996) au nord de la Nouvelle-Calédonie. Il est classé dans la branche océanienne des langues austronésiennes, plus précisément dans le sous-groupe Nord du groupe néo-calédonien.
Il en existe deux dialectes : le pooc (ou haat) aux îles Belep, le puma (ou paak ou ovac) dans le district coutumier d'Arama à l'est de Poum et dans celui de Balade à Pouébo.
Phonologie
[modifier | modifier le code]Consonnes
[modifier | modifier le code]Labio-vélaire | Bilabial | Alvéol. | Palatal | Vélaire | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Occlusive | plain | pʷ | p | t | c | k | |
aspirée | pʰʷ | pʰ | tʰ | cʰ | kʰ | ||
prenasalisée | ᵐbʷ | ᵐb | ⁿd | ᶮɟ | ᵑg | ||
nasale | simple | mʷ | m | n | ɲ | ŋ | |
aspirée | mʰʷ | mʰ | nʰ | ɲʰ | |||
fricative | β | ɣ (x) | h | ||||
Semi-voyelle | simple | w | j | ||||
aspirée | wʰ | jʰ | |||||
roulée | r | ||||||
Latérale | l lʰ l᷉ |
Les consonnes occlusives, nasales, et spirantes sourdes montrent un contraste d'aspiration, comme dans les exemples suivant :
- pe [pe] "raie (poisson)" || phe [pʰe] "pierre à aiguiser"
- teec [teec] "brûlant" || theec [tʰeec] "échoué"
- nu [nu] "cocotier" || nhu [nʰu] "chaud"
Les consonnes aspirées sont indiquées très subtilement par un trait prosodique qui affecte la réalisation globale de la syllabe : il abaisse le registre de la voix[1].
Voyelles
[modifier | modifier le code]Ant. | Centrale | Post. | |
---|---|---|---|
Fermées | i (y) iː | u uː | |
Moyenne | e (ø) eː | o oː | |
Ouverte | a aː |
Ant. | Centrale | Post. | |
---|---|---|---|
Fermées | ĩ ĩː | ũ ũː | |
Moyenne | ẽ ẽː | õ õː | |
Ouverte | ã ãː |
Les voyelles /y/ et /ø/ sont entre parenthèses parce qu'elles sont très rares et paraissent seulement dans certains mots[1].
Articles connexes
[modifier | modifier le code]Voir aussi
[modifier | modifier le code]Bibliographie
[modifier | modifier le code]- Françoise Ozanne-Rivierre, (avec Baptiste Boiguivie, Scholastique Boiguivie et Eliane Dedane), Le Nyelâyu de Balade, vol. 12, Paris, Peeters, coll. « Langues et Cultures du Pacifique », .