[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

Discussion:Oslo

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Si le parc Frogner héberge le parc Vigeland, la photo du monolithe est plus représentative de l'œuvre de Vigeland à Oslo. Signé -- louis-garden 22 décembre 2006 à 13:20 (CET)[répondre]

Vocabulaire, orthographe et grammaire

[modifier le code]

Hei!
Kanskje kan dere ikke norsk... Dans ce cas, il serait bon de respecter la graphie des mots (un å n'est pas un a etc.), la grammaire (doublon du style « le Rådhuset » — et pourquoi un masculin français en face d'un neutre norvégien quand on parle d'une mairie…) et savoir ce que veulent dire les mots avant de les employer à tord et à travers (deux exemples parmi d'autres : folk dans le cas du Folkemuseum ne signifie pas "populaire" mais [musée] "des traditions", festninga est à traduire par la citadelle et non forteresse [de Akershus]). Sans y prendre garde, cela finit par donner des bizarreries comme « Il serait tellement mieux de devenir corrigé si vous ne parlez pas ces langues », ainsi que je le faisais au début de mon apprentissage du français.
En outre, de nombreuses erreurs factuelles se glissent ici et là (réserve naturelle à Bygdøya, statistiques météorologiques du WMO différant de celles que donne le Meteorologisk institutt et autres). Je ne doute pas de la sincérité et de l'intérêt des auteurs pour la plus belle ville du Monde (j'y vis mais je n'en suis pas originaire et ce n'est qu'un avis personnel…), mais ce serait tellement mieux sans ces approximations et erreurs.
Tusen takk for dette! Іван Коренюк — Ivan Korenyuk 11 juillet 2007 à 18:03 (CEST)[répondre]

Page surchargée à son détriment

[modifier le code]

Seriez-vous d'accord pour que les illustrations soient réduites et organisées en tableau, de sorte que tout le texte et les légendes apparaissent, que l'on puisse en ajouter et donner des références, notes, etc. ? Merci de répondre.
Med vennlige hilsen
Іван Коренюк — Ivan Korenyuk 11 juillet 2007 à 18:08 (CEST)[répondre]

Protection

[modifier le code]

J'ai protégé la page, car manifestement il y a une guerre d'édition concernant la typographie, et aucune discussion sur cette page. Je la déprotègerai lorsque vous aurez trouvé un accord. Pwet-pwet · (discuter) 7 août 2007 à 19:19 (CEST)[répondre]

La discussion a eu lieu par mail. L'utilisateur Іван Коренюк — Ivan Korenyuk refuse de comprendre le bien fondé de mes modifications : que l'on trouve une seule modification inappropriée parmi celles que je viens d'effectuer ces derniers jours sur l'article Oslo (avant et après les reverts crispés de Korenyuk) – corrections typographiques (guillemets droits), orthographiques, ajout d'éléments (en l'occurence une traduction) et autres modifications que l'on considère généralement comme « mineures » –, et j'accepterai de me dédire, cela va de soi.
Je considère par ailleurs – et c'est bien là le cœur du problème auquel nous sommes désormais confrontés – que le dénommé Korenyuk, à en juger par nombreuses de ses contributions, fait état d'un mépris et d'une suffisance certains : Monsieur est « journaliste », « ethnolinguiste », parle de nombreuses langues – chose que j'estime fort louable au demeurant – et se croit par conséquent fondé à imposer son point de vue strictement personnel sur de nombreux articles, qu'il voit plus comme un moyen d'éclairer l'ignorance crasse de ses contemporains par une série d'incises sans rapport que comme un moyen de faire avancer l'œuvre encyclopédique de Wikipédia. Un peu d'humilité et de remise en question serait, je le crois, tout à fait salutaire.
Cordialement, Necrid Master 7 août 2007 à 20:41 (CEST)[répondre]
PS : je pars en vacances demain et ne reviendrai qu'à la toute fin août. Veuillez donc ne pas me tenir rigueur si je ne réponds pas dans l'immédiat.
Le mieux serait de retranscrire vos échanges sur la page de discussion de l'article, parce que sinon, personne ne peut comprendre à la guerre d'édition qui se déroule et donner un avis extérieur à l'affaire. Puisque tu pars en vacances jusqu'à fin août, je lève la protection, étant donné qu'il n'y aura logiquement pas de guerre d'édition (j'es^père que utilisateur Іван Коренюк — Ivan Korenyuk aura la courtoisie élémentaire de ne pas en profiter pour imposer temporairement sa version de l'article), et pour laisser à d'autres la possibilité d'améliorer l'article. Pwet-pwet · (discuter) 8 août 2007 à 11:56 (CEST)[répondre]

Pas de citations, pas de necessité?

[modifier le code]

"Mais le réchauffement climatique n'épargne certes pas la Norvège[réf. nécessaire] et, depuis 2004, les hivers ont donné de moins en moins de neige à Oslo, au point que la période de Noël (juletida) de 2004, 2005 et 2006 a bien failli ne pas être « blanche ». En décembre 2005, il n'a neigé que trois jours avant Noël."

Cela me semble quelque chose de circonstenciel et personel et pas scientifique. Sans citations, ce n'est que de la spéculation. En fait, les dernières nouvelles sur cet sujet c'est que les hivers norvégiens seront plus froids (http://www.aftenposten.no/klima/article2140156.ece). J'enlève la partie.

"Il n'y a pas de gentilé d'usage générique dans la langue norvégienne pour les habitants et originaires d'Oslo (sur le modèle de Tokyo, on parle parfois d'Osloïtes), qui s'appellent eux-mêmes Osloburger, littéralement citoyen d'Oslo."

Les habitants et originaires d'Oslo ne s'appellent en aucun cas eux-mêmes Osloburger. Ce mot (burger) n'est même pas norvégien, quelque soit le dialecte ou le standard écrit employé.