王
Caractère
[modifier le wikicode]Scène d’origine |
王 | ||||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Qin lamelles de bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept
- Voir le caractère 三 : traditionnellement, les trois traits horizontaux sont la représentation symbolique du ciel (一 en position haute), de la terre (一 en position basse), et de l’humanité (trait intermédiaire), les trois puissances du monde. Le roi est le trait vertical : l’unité 丨 qui relie entre elles ces trois puissances, et assure leur harmonie et leur cohérence.
- Cette étymologie traditionnelle n’est pas uniformément admise par la critique moderne. Comme autre explication, ce pourrait être la représentation graphique d’une hache primitive, ou d’une couronne, symbole du pouvoir. Cette forme en hache se trouve surtout dans les ex-votos sur bronze. Les oracles sur écailles adoptent généralement une forme qui rappelle 大 posé sur le sol 一, dans une construction identique à la forme antique de 立.
- Signification de base
- Le Roi.
- Voir aussi
- Ce caractère est classé de manière originale, comme clef du jade 玉 moins un trait. Ce rattachement est artificiel, et vient de ce que le jade, en position de clef à gauche, perd son point et s’écrit alors comme 王.
- Ne pas confondre ce caractère avec 壬 ou 𡈼, où le premier trait est tracé de droite à gauche (et vers le bas). Dans les composés, le caractère peut correspondre au jade sans point : 弄 Hochet, jouet.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À gauche : 玌, 玎, 玏, 玐, 玑, 玒, 玓, 玔, 玕, 玖, 玗, 玘, 玚, 玛, 玙, 玜, 玝, 玞, 玟, 玠, 玡, 玢, 玣, 玤, 玥, 玦, 玧, 玨, 玩, 玪, 玫, 玬, 玭, 玮, 环, 现, 玱, 玴, 玲, 玳, 玵, 玶, 玷, 玸, 玹, 玻, 玽, 玾, 玿, 珀, 珁, 珂, 珃, 珄, 珅, 珆, 珇, 珈, 珉, 珊, 珋, 珌, 珍, 珎, 珏, 珐, 珑, 玼, 珒, 珓, 珔, 珕, 珖, 珗, 珘, 珙, 珚, 珛, 珜, 珝, 珞, 珟, 珠, 珢, 珣, 珤, 珥, 珦, 珧, 珨, 珩, 珪, 珫, 珬, 珮, 珯, 珰, 珱, 珲, 珹, 琉, 顼, 珳, 珴, 珵, 珶, 珸, 珺, 珻, 珼, 珽, 現, 珿, 琀, 琁, 琂, 球, 琄, 琅, 琇, 琈, 琊, 琋, 琌, 琍, 琎, 琏, 琐, 琑, 琒, 琓, 珷, 理, 琔, 琕, 琖, 琗, 琘, 琙, 琚, 琛, 琜, 琝, 琟, 琠, 琡, 琢, 琣, 琤, 琥, 琦, 琨, 琩, 琪, 琫, 琬, 琭, 琮, 琯, 琰, 琱, 琲, 琳, 琷, 琸, 琺, 琻, 琼, 琽, 瑛, 琾, 琿, 瑀, 瑁, 瑂, 瑃, 瑄, 瑅, 瑆, 瑇, 瑈, 瑉, 瑊, 瑋, 瑌, 瑍, 瑎, 瑏, 瑐, 瑑, 瑒, 瑓, 瑔, 瑕, 瑖, 瑗, 瑘, 瑙, 瑚, 瑜, 瑝, 瑞, 瑯, 頊, 瑠, 瑡, 瑢, 瑣, 瑤, 瑥, 瑦, 瑧, 瑨, 瑪, 瑫, 瑭, 瑮, 瑰, 瑱, 瑲, 瑳, 瑵, 瑶, 瑷, 瑸, 瑹, 璉, 璍, 瑺, 瑻, 瑼, 瑽, 瑾, 璀, 璁, 璂, 璃, 璄, 璆, 璇, 璈, 璊, 璋, 璌, 璎, 璓, 璜, 璡, 鳿, 璅, 璏, 璑, 璒, 璔, 璕, 璖, 璘, 璙, 璚, 璝, 璞, 璟, 璠, 璢, 璣, 璤, 璥, 璲, 璐, 璛, 璦, 璨, 璩, 璪, 璫, 璬, 璭, 璮, 璯, 環, 璱, 璳, 璴, 瓁, 瓂, 璵, 璶, 璷, 璸, 璹, 璻, 璼, 璾, 璿, 瓀, 瓊, 瓋, 瓃, 瓄, 瓅, 瓆, 瓇, 瓈, 瓉, 瓍, 瓌, 瓎, 瓏, 瓐, 瓑, 瓒, 瓓, 瓔, 瓖, 瓘, 瓗, 瓙, 瓚, 瓛
À droite : 仼, 尪, 尫, 彺, 忹, 抂, 汪, 狂, 迋, 尩, 旺, 枉, 紝, 蚟, 軖, 軠, 飪
Répété en tête : 珡, 琴, 琵, 琶, 琹, 瑟
- Voir aussi les composés de 𦍌.
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 玉+ 0 trait(s) - Nombre total de traits : 4
- Codage informatique : Unicode : U+738B - Big5 : A4FD - Cangjie : 一土 (MG) - Quatre coins : 10104
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi : 0727.020
- Morobashi : 20823
- Dae Jaweon : 1137.010
- Hanyu Da Zidian : 21099.100
Nom commun
[modifier le wikicode]Simplifié et traditionnel |
王 |
---|
王 \u̯ɑŋ˧˥\
- (Monarchie) Roi.
Nom de famille
[modifier le wikicode]王 \u̯ɑŋ˧˥\
- Nom de famille chinois, porté notamment par 王洪文 (Wáng Hóngwén), 王沪宁 (Wáng Hùníng) et 王家卫 (Wong Kar-wai).
据官方发布出的消息,二十届常委为习近平、李强、赵乐际、王沪宁,蔡奇,丁薛祥,李希。
— (« 中共理论家大多命运不济王沪宁去向受关注 », 看中國, 30 octobre 2022)
Jù guānfāng fābù chū de xiāoxī, èrshí jiè Chángwěi wèi Xí Jìnpíng, Lǐ Qiáng, Zhào Lèjì, Wáng Hùníng, Cài Qí, Dīng Xuēxiáng, Lǐ Xī.- Selon les informations officielles, les membres du 20e Comité permanent sont Xi Jinping, Li Qiang, Zhao Leji, Wang Huning, Cai Qi, Ding Xuexiang et Li Xi.
Prononciation
[modifier le wikicode]- mandarin \u̯ɑŋ³⁵\, \u̯ɑŋ⁵¹\
- cantonais \wɔːŋ²¹\, \wɔːŋ²²\
- Jyutping : wong⁴, wong⁶
- minnan \Prononciation ?\
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) :
- Taïwanais : ong5, ong7
Sinogramme
[modifier le wikicode]王
Nom commun
[modifier le wikicode]Hangeul | 왕 | |
---|---|---|
Hanja | 王 | |
Prononciation | 왕 /waŋ/ [waŋ] | |
Transcription | wang | |
Avec clitique |
Thème | 王은 [wa.ŋɯn] |
Nominatif / Attributif |
王이 [wa.ŋi] | |
Accusatif | 王을 [wa.ŋɯɭ] | |
Datif | 王에게 [wa.ŋe̞.ɡe̞] | |
王한테 [wa.ŋʱan.tʰe̞] | ||
Instrumental | 王으로 [wa.ŋɯ.ɾo] | |
Comitatif | 王과 [waŋ.ɡʷa] | |
Seulement | 王만 [waŋ.man] |
王
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 女王 (reine)
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du chinois classique.
Sinogramme
[modifier le wikicode]王
- On’yomi : オウ
Dérivés
[modifier le wikicode]- 王妃 ōhi : reine, princesse
- 王子 ōji : prince
- 王女 ōjo : princesse
- 王冠 ōkan : capsule de bouteille
- 王国 ōkoku : royaume
- 法王 hōō : pape
- 女王 joō : reine
- 国王 kokuō : roi d’un royaume
- 天王星 tennōsei : Uranus
- 海王星 kaiōsei : Neptune
- 冥王星 meiōsei : Pluton
Nom commun
[modifier le wikicode]Kanji | 王 |
---|---|
Hiragana | おう |
Transcription | ō |
Prononciation | オー \o̞ː˦˨.◌˨\ |
王 \oː\
- (Noblesse) Roi.
フランスには王がいません。
Furansu ni wa ō ga imasen.- En France, il n’y a pas de roi.
Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Caractères
- Sinogramme représentant une idée
- Caractères dérivés à ventiler
- Étymologie graphique en chinois
- chinois
- Noms communs en chinois
- Lexique en chinois de la monarchie
- Noms de famille en chinois
- Exemples en chinois
- coréen
- Sinogrammes en coréen
- Noms communs en coréen
- Lexique en coréen de la monarchie
- Termes désuets en coréen
- japonais
- Mots en japonais issus d’un mot en chinois classique
- Sinogrammes en japonais
- Noms communs en japonais
- Caractère 王 en japonais
- Titres de noblesse en japonais
- Exemples en japonais