vaca
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vaca | vacas |
\vaka\ |
vaca \va.ka\ masculin
- (Marine) Pirogue à balancier utilisée dans les îles Tonga, elle possède une voile triangulaire.
Leurs pirogues ou vacas sont basses, accouplées, portant un pont pour contenir plus de 100 personnes.
— (Eugène Lacroix, Études sur l'exposition de 1867, 1867)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Inspiré du Dictionnaire encyclopédique Quillet, Paris, 1934.
- Robert Duhamel, Carènes et propulsion: de la galère à l'hydravion Dunod, 1946.
- Caroline Duriez-Toutain, Présence et perceptions maristes à Tonga (1840-1900), in collection îles et archipel no 22, Université de Bordeaux-Talence, 1995.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vacca.
Nom commun
[modifier le wikicode]vaca \Prononciation ?\ féminin (pluriel : vaques)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Villarreal) : écouter « vaca [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vacca.
Nom commun
[modifier le wikicode]vaca \ˈba.ka\ féminin
Singulier | Pluriel |
---|---|
vaca \ˈba.ka\ |
vacas \ˈba.kas\ |
Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Villarreal) : écouter « vaca [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vacca.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vaca \ˈβako̯\ |
vacas \ˈβako̯s\ |
vaca \ˈβako̯\ (graphie normalisée) féminin (graphie normalisée)
- (Zoologie) Vache.
E i a un temps per tot : per laurar e per semenar, per plantar e per podar ... e quora metre l’aret a las fedas o menar las vacas al brau .
— (Jean Boudou, La quimèra, 1974 [1])- Et il y a un temps pour tout : pour labourer et pour semer, pour planter et pour tailler ... et quand mettre le bélier aux brebis ou mener les vaches au taureau.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- vacha (Limousin)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : \ˈbako\
- provençal : \ˈvako\
- niçois : \ˈvaka\
- France (Béarn) : écouter « vaca [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vacca.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vaca | vacas |
vaca féminin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe vacar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela vaca | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) vaca |
vaca \vˈa.kɐ\ (Lisbonne) \vˈa.kə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de vacar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de vacar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \vˈa.kɐ\ (langue standard), \vˈa.kɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \vˈa.kə\ (langue standard), \vˈa.kə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \vˈa.kɐ\ (langue standard), \vˈa.kɐ\ (langage familier)
- Maputo: \vˈa.kɐ\ (langue standard), \vˈa.kɐ\ (langage familier)
- Luanda: \vˈa.kɐ\
- Dili: \vˈa.kə\
- États-Unis : écouter « vaca [vˈa.kɐ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « vaca », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]vaca \Prononciation ?\ féminin singulier
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la marine
- Exemples en français
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Bovins en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Bovins en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Bovins en occitan
- Exemples en occitan
- Animaux femelles en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais
- Bovins en portugais
- roumain
- Formes de noms communs en roumain
- Cas nominatifs en roumain
- Cas accusatifs en roumain
- Bovins en roumain