talent
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin talentum (« poids, monnaie »). Le sens actuel vient de la parabole des talents des Évangiles.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
talent | talents |
\ta.lɑ̃\ |
talent \ta.lɑ̃\ masculin
- (Antiquité) Poids du lingot, variable selon les pays.
Chez les Athéniens, le talent pesait environ vingt-sept kilos.
Selon Philon, pour réaliser cet ouvrage [=le Colosse de Rhodes], il fallut 500 talents de bronze (12,5 tonnes) et 300 talents de fer (7,5 tonnes).
— (Kalliopi Baïrami, Le Colosse de Rhodes, in Archéologia no 526, novembre 2014)
- (Par extension) Monnaie de compte indexée sur le poids du lingot.
Non, non, dit Isaac, dépose les talents et les shekels, compte les quatre-vingt sequins, et tu verras que je serai généreux envers toi.
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Capacité, habileté, aptitude naturelle ou acquise, supériorité dans un art, un métier, etc.
Elle voulait purement et simplement un homme de génie, le talent lui semblait peu de chose, de même qu’un avocat n’est rien pour la fille qui se rabat à un ambassadeur.
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)La fortune doit être le prix du talent, et du talent seul ; c’est à l’homme qui sent ce qu’il vaut de le proclamer, et, pour ma part, s'il y a lieu, j'en aurai le courage.
— (Julie de Querangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, T.2,4, 1833)Je vois très bien que le talent n’a de valeur que parce que le monde est enfantin. Si le public avait la tête assez forte, il se contenterait de la vérité. Ce qu’il aime, ce sont presque toujours des imperfections.
— (Ernest Renan, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, 1883, collection Folio, page 200.)Parmi les tailleurs de pierre qui sculptaient les images des cathédrales, il y avait des hommes d’un talent supérieur, qui semblent être demeurés toujours confondus dans la masse des compagnons ; ils ne produisaient pas moins des chefs-d’œuvre.
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VII, La morale des producteurs, 1908, p.360)Il est de jeunes écrivains qui ne lisent pas Hugo. C’est pourquoi ils ont tant de certitudes heureuses et atteignent promptement au talent.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 67)Son talent c’est précisément de mettre les problèmes les plus ardus à la portée des cerveaux les plus frustes.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)Tu verras, je te reviendrai en bon état, enfin juste assez déréglé pour que tu puisses à nouveau exercer tes talents de réparatrice sur moi.
— (Mathias Malzieu, La Mécanique du cœur, le livre du film, Flammarion, 2014, chap.5)— Je suis sûr que tes talents d’origamiste vont l’impressionner, dit Gabe. Mais tu sais que tu t’es trompée de pays, pour l’origami ?
— (Karma Brown, Des millions de larmes et de rires, traduit de l’anglais, Éditions Mosaïc, 2015, chap. 17)
- (Par extension) Personne qui possède un don.
Il aimait à réunir tous les talents dans sa maison.
Encourager, récompenser les talents.
Dérivés
[modifier le wikicode]- chasseur de talents
- enfouir son talent (ne pas faire valoir ses dons, ses avantages, par allusion à la parabole de l’évangile)
- intalentueux
- ne pas avoir de talent au Québec, avoir du mal à gérer son argent ou à en gagner)
- talentueusement
- talentueux
Méronymes
[modifier le wikicode]- Monnaie antique grecque
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Talent (de) neutre
- Anglais : talent (en)
- Arabe : موهبة (ar)
- Catalan : talent (ca)
- Croate : talent (hr)
- Espagnol : talento (es)
- Ido : talento (io)
- Indonésien : bakat (id)
- Kazakh : дарын (kk) darın (3)
- Kotava : fitc (*)
- Lingala : nzebi (ln)
- Métchif : talaan (*)
- Occitan : talent (oc)
- Russe : талант (ru)
- Same du Nord : dáidu (*), máhttu (*), čeahppivuohta (*), čehppodat (*)
- Slovène : talent (sl) masculin
- Solrésol : solrefala (*), s'olrefala (*)
- Vieux norrois : list (*) féminin
- Yoruba : ẹ̀bùn Ọlọ́run (yo), ẹ̀bùn àbínib (yo), iye òṣùwọ̀n kan (yo)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « talent [ta.lɑ̃] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « talent [Prononciation ?] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe taler | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
ils/elles talent | ||
Subjonctif | Présent | |
qu’ils/elles talent | ||
talent \tal\
- Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de taler.
- Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif de taler.
Homophones
[modifier le wikicode]- nom
- forme de verbe
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- talent sur l’encyclopédie Wikipédia
- Explication de Bernard Cerquiglini en images
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (talent), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin talentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | talenz | talent |
Cas régime | talent | talenz |
talent *\Prononciation ?\ masculin
- Envie, désir.
Talent ad grant de faire tort
— (Gaimar, Estoire des Engleis, c. 1140, vers 4812, édition de Thomas Wright)- Il a très envie de faire du mal
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin talentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
talent \ˈtælənt\ |
talents \ˈtælənts\ |
talent \ˈtælənt\
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin talentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]talent \Prononciation ?\ neutre
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 98,8 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « talent [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin talentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
talent \taˈleŋt\ |
talents \taˈleŋts\ |
talent \taˈleŋt\ (graphie normalisée) masculin ou féminin
- Talent, aptitude.
Una persona de grand talent.
- Une personne d’un grand talent.
- Faim.
Ai talent.
- J'ai faim.
La talent m’escana.
- J'ai très faim.
La talent me rosiga.
- J'ai très faim.
Ai una talent que la vesi córrer.
- J'ai très faim.
La talent fa sortir la sèrp del bartàs.
- La faim fait sortir le loup du bois.
Lo talent me tirèt del sosc.
— (Sèrgi Gairal, Las vacanças de Pascas, IEO Edicions, 2013)- La faim me sortit de ma rêverie.
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « talent [taˈleŋt] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin talentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | talent | talenty |
Génitif | talentu | talentů |
Datif | talentu | talentům |
Accusatif | talent | talenty |
Vocatif | talente | talenty |
Locatif | talentu | talentech |
Instrumental | talentem | talenty |
talent \Prononciation ?\ masculin inanimé
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- talent sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’Antiquité
- Exemples en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- Homographes non homophones en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en latin
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque