rien moins que
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution adverbiale
[modifier le wikicode]rien moins que \ʁjɛ̃ mwɛ̃ kə\
- (Vieilli) Nullement, pas du tout.
« Il est rien moins qu’un sot » signifie, « il n’est pas du tout un imbécile ».
Il y eut un dîner chez les Serpierre, fort simple, car ils n’étaient rien moins que riches.
— (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)Elle l’écoutait avec une sorte d’admiration secrète, bien que les anticipations du Slave ne fussent rien moins que rassurantes.
— (Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 88)Rien moins que prodigue de ses secrets, quelquefois, cependant, elle avait des mots, des silences, qui trouaient subitement d'une lumière déchirante les nuages orageux accumulés sur son passé.
— (Pierre Benoit, Le Soleil de minuit, Albin Michel, 1930, réédition Le Livre de Poche, pages 157-158)Pourtant, Sylvie avait les yeux presque hagards et ne songeait à rien moins qu’à impressionner les gens.
— (Georges Simenon, Marie qui louche, Deuxième partie, ch. 1, Presses de la Cité, Paris, 1952)C’est le lieu d’approvisionnement pour les mange-pas-cher – un mot de Thomas Bernhard – et tout le signifie. Autant la nourriture pour les chats et les chiens se présente sous une apparence succulente et joyeuse, avec des emballages colorés, autant à côté la bas de gamme pour les gens n’est rien moins qu’attrayante, empilée sur des palettes au sol ou des clayettes dans des casiers en bois.
— (Annie Ernaux, « Regarde les lumières mon amour », Seuil, 2014, page 26)
- (Plus courant) Tout à fait ; absolument.
Le bon maréchal avait les yeux attendris ; mais le jeune marquis d’Effiat et les Italiens, se regardant, ne purent s’empêcher de sourire en pensant qu’alors la princesse de Condé n’était rien moins que jeune et jolie.
— (Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863)Le duc de Guise suivit sa conductrice, qui n’était rien moins que la fille de Jacques de Matignon maréchal de France ; […].
— (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre II)Julius n’était rien moins qu’indiscret ; il respectait, de la vie de chacun, ce revêtement qu’il plaît à chacun de lui donner ; il tenait en grand respect les décences.
— (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914)Châlette-sur-Loing a été pendant longtemps et reste la ville la plus cosmopolite de France ! Huit mille habitants : trois mille étrangers. Vingt-cinq nationalités recensées en 1927 par Monsieur le Maire et aujourd’hui rien moins que quatre églises orthodoxes et deux mosquées.
— (Vera Galievsky & Armelle Oger, La Russie d’en France : Où et comment vivre à la russe, Paris : MA Éditions, 1986)Le fait qu’il existe un arrêt de Lycurgue prescrivant l’établissement d’une version officielle de l’œuvre des trois grands tragiques – Eschyle, Sophocle et Euripide – indique qu’il ne fallut rien moins qu’une intervention du législateur pour interdire toute modification du texte et prévenir une maladie qui pouvait défigurer de façon désastreuses ces œuvres de génie.
— (Ismaïl Kadaré, Eschyle ou l’éternel perdant, traduction par Alexandre Zotos, Fayard, Paris, 1988, page 32)Les mesures annoncées sont finalement assez modestes face à l’enjeu. Car il s’agit rien moins que d’imaginer l’avenir du paysage industriel français.
— (Agathe Remoué, Où sont les emplois verts, dans l’Usine nouvelle, nº 3177, 28 janvier 2010)
Notes
[modifier le wikicode]- En théorie, selon l’usage classique, rien moins que signifie « nullement », alors que rien de moins que veut dire « tout à fait, absolument ». L’usage moderne tend à confondre les deux locutions, et à utiliser la première au sens de la seconde. Selon Grevisse (Le bon usage) : « Le plus sage n’est-il pas de suivre l’avis de l’Académie en 1878, celui de Brunot, de Damourette-Pichon, de Dauzat, de Hanse, c’est-à-dire d’éviter une locution aussi ambiguë ? »
Antonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Croate : uopće ne biti (hr), ništa drugo nego (hr)
- Italien : niente di meno che (it), nientemeno che (it), nientedimeno che (it)