moins-que-rien
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable | |
---|---|
Masculin et féminin |
moins-que-rien \mwɛ̃.kə.ʁjɛ̃\ |
moins-que-rien \mwɛ̃.kə.ʁjɛ̃\ masculin et féminin identiques invariable
- (Souvent injurieux) Personne de peu d’importance.
Je l’emmerde Phil Maris. C'était un moins-que-rien, déclara Rich. Même sa tante était une moins-que-rien. Elle était juste la secrétaire du gouverneur, c’est tout.
— (Nevada Barr, 13 1/2, Éditions du Cherche Midi, traduit de l'anglais (États-Unis) par Laura Derajinski, 2013, chap. 21)Alors, tu savoures la moindre bouchée, tu te jures que plus jamais tu ne seras un moins-que-rien. Mais tu as constamment peur de le redevenir.
— (Carol Marinelli, La mariée d'une seule nuit, traduit de l'anglais, Éditions Harlequin, 2013, chap. 12)Mais il n’y a rien d'autre à se mettre, sinon les vieux pyjamas rayé de la honte. Ou attendre, comme ça, sans rien, comme des pas humains, comme des moins-que-rien.
— (Rachel Hausfater, Yankov, Éditions Thierry Magnier, 2014, chap. 4)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Personne de peu d’importance (1)
- Allemand : Niemand (de)
- Anglais : nobody (en), chopped liver (en), nonentity (en)
- Catalan : ningú (ca)
- Croate : nitko i ništa (hr)
- Italien : nessuno (it), nullità (it)
- Néerlandais : niemand (nl)
- Portugais : zé-ninguém (pt) masculin, joão-ninguém (pt) masculin
- Russe : ничтожество (ru) ničtožestvo
- Tchèque : nýmand (cs), nicka (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « moins-que-rien [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « moins-que-rien [Prononciation ?] »