ramper
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIe siècle)[1] De l’ancien français ramper issu vieux-francique *hrampon[1] dérivé de *hrampa (« crochet, griffe ») apparenté à crampon, à l’espagnol rampa (« crampe »), à l’italien rampa (« griffe »), rampo (« crochet »), à ramponner (« gravir »).
Verbe
[modifier le wikicode]ramper \ʁɑ̃.pe\ intransitif (utilisé parfois transitivement) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Se traîner sur le ventre. — Note : Ce verbe s'emploie particulièrement des serpents, des vers, etc., mais également pour d’autres animaux et l’homme.
La couleur, la forme, étaient d’un végétal ; mais d’un autre côté ces corps se déplaçaient tantôt en rampant avec une extrême lenteur, tantôt en exécutant des espèces de culbute à la façon des saltimbanques.
— (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, Les Métamorphoses et la généagénèse, Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 3, 1856, pages 496-519)En les apercevant, Bert s’aplatit sur le sol, rampa jusqu’à un creux propice et demeura étendu là à contempler leurs efforts.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 357 de l’édition de 1921)J'avançai en rampant comme je pouvais vers un coin pour y appuyer mon dos et soulager mes épaules tordues par des crampes.
— (Henri Alleg, La Question, 1957)— Faites gaffe, les bleubites, si vous relevez la tête quand vous rampez, vous allez prendre un pruneau en pleine poire...
— (Gilles Jacob, La Vie passera comme un rêve, éd. Robert Laffont, 2009, chapitre 28)Il restait des jardinières envahies de plantes poilues […]. Un pulvérisateur de désherbant pas catholique du tout. Et un escargot qui bavait trop rampait sur un gant perdu au milieu de tout ça.
— (Eric Gilberh, Personne ne me croit, hein ?, dans Les perce-oreilles: nouvelles, Beauvais : Éditions L'Iroli, 2006, page 72)- Un seul nombre pour une multitude de trajectoires, glissées, rampées, escaladées, suspendues, projetées…— (site www.lepreaucdr.fr)
- (Botanique) Se dit des plantes qui n’ont pas de tige assez forte pour les soutenir, et dont les branches restent au sol ou s’accrochent à un support, comme le lierre rampant ou la vigne.
On sentait en ce lierre une grande vivacité pour ramper ainsi jusqu’à la maison.
- (Sens figuré) Se montrer condescendant, s’abaisser.
C’est un homme qui rampe devant les ministres.
— Ne le croyez pas, dit Cordélia. Il va bientôt vous dire qu’il a une recette pour faire ramper les femmes. Mais ce n’est pas vrai. Il n’y croit pas lui-même. C’est seulement un fat. »
— (Roger Vailland, 325.000 francs, 1954, réédition Le Livre de Poche, page 123)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]se traîner sur le ventre
- Abai sembuak : ŋgamaŋ (*)
- Afrikaans : kruip (af)
- Allemand : kriechen (de)
- Anglais : creep (en), crawl (en), grovel (en), slither (en)
- Catalan : reptar (ca), arrossegar-se (ca)
- Chinois : 爬行 (zh) páxíng
- Croate : puzati (hr)
- Danois : krybe (da)
- Espagnol : reptar (es), arrastrarse (es)
- Espéranto : rampi (eo)
- Frison : krûpe (fy)
- Hébreu : זחל (he) zakhal
- Hébreu ancien : רמשׂ (*) ramás
- Ido : reptar (io)
- Indonésien : melata (id)
- Italien : strisciare (it)
- Kotava : terigé (*)
- Latin : repo (la), serpo (la)
- Néerlandais : kruipen (nl)
- Norvégien (bokmål) : krype (no), kråle (no)
- Papiamento : gatia (*)
- Polonais : pełzać (pl)
- Portugais : arrojar-se (pt), rastejar (pt), serpear (pt)
- Roumain : a se târî (ro)
- Russe : ползти (ru) polzti, ползать (ru) polzať
- Solrésol : dorefamila (*)
- Songhaï koyraboro senni : ziilam (*), ziilam-ziilam (*)
- Suédois : krypa (sv), kräla (sv)
- Tchèque : plazit (cs)
- Vieil anglais : creopan (ang)
se trainer à terre
- Allemand : kriechen (de)
- Basque : narrastu (eu)
- Italien : rampare (it), strisciare (it)
- Solrésol : dorefamila (*)
Se montrer condescendant, s’abaisser
- Allemand : kriechen (de)
- Anglais : grovel (en)
- Croate : puzati (hr)
- Espéranto : rampi (eo)
- Italien : strisciare (it)
- Norvégien (bokmål) : krype (no)
- Russe : раболепствовать (ru), лакействовать (ru), угодничать (ru) ugódničatʹ
- Suédois : krypa (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « ramper [ʁɑ̃.pe] »
- France : écouter « ramper [ʁɑ̃.pe] »
- France (Lyon) : écouter « ramper [ʁɑ̃.pe] »
- France (Vosges) : écouter « ramper [ʁɑ̃.pe] »
- Cornimont (France) : écouter « ramper [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ramper [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- ramper sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b « ramper », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir ramper ci-dessus.
Verbe
[modifier le wikicode]ramper *\Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Grimper, gravir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Dresser, s’élever.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]ramper \ˈrãm.pɛr\
- Impersonnel du présent de l’indicatif de rampañ.
Synonymes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en ancien français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la botanique
- Métaphores en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Verbes en ancien français
- Verbes transitifs en ancien français
- breton
- Formes de verbes en breton