im
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- vas-y
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]im \Prononciation ?\
- Cuisse
- vas-y
- Aller
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | |
Nominatif | im | ime | e mi | e mia |
Accusatif | tim | time | ||
Dat/Abl | sime | të mi | të mia |
im \im\
Notes
[modifier le wikicode]- Se place après le nom défini dans la plupart des cas. Pour certains noms faisant référence aux membres de la famille et seulement au singulier, il se place devant le nom qui prend sa forme indéfinie.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]im \ɪm\ contraction
- Contraction de in dem (« dans le »), sens temporel.
Ich habe im August Urlaub.
- J'ai mes vacances en août.
Im Winter bekommen wir weniger Sonne ab, essen weniger vitaminreiches Obst und Gemüse und bewegen uns deutlich seltener an der frischen Luft als im Sommer.
— (Simeon Koch et Frank Sommer, « »Testosteronkiller Nummer eins ist Zucker« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 23 janvier 2024 [texte intégral])- En hiver, nous recevons moins de soleil, nous mangeons moins de fruits et de légumes riches en vitamines et nous faisons nettement moins d'exercice en plein air qu’en été.
"Es geht einfach nicht, dass man einer Frau in den Intimbereich greift, auch noch mehrfach", sagt (die Staatsanwältin) im Plädoyer.
— (Susi Wimmer, « Oktoberfest:6400 Euro Strafe für Po-Grapscher auf der Wiesn », dans Süddeutsche Zeitung, 22 février 2024 [texte intégral])- "Il n'est tout simplement pas possible de toucher les parties intimes d’une femme, même à plusieurs reprises", dit (la procureure) dans son plaidoyer.
- Contraction de in dem (« dans le »), sens spatial.
- Contraction de in dem (« dans le »), sens modal.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]im \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Degenan
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]im \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- John Carter, Katie Carter, John Grummitt, Bonnie MacKenzie, Janell Masters, A Sociolinguistic Survey of the Mur Village Verna, page 50, 2012
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Indéfini | Défini | |||
---|---|---|---|---|
Cas | Singulier | Pluriel | Singulier | Pluriel |
Nominatif | im | imeanna | an t-im | na himeanna |
Vocatif | a im | a imeanna | — | — |
Génitif | ime | imeanna | an ime | na n-imeanna |
Datif | im | imeanna | leis an im don im |
leis na himeanna |
im \i:mʲ\ masculin
- (Cuisine) Beurre.
Note : il s'agit de l'un des trois noms masculins de deuxième déclinaison : les deux autres sont sliabh et teach.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « im [i:mʲ] » (bon niveau)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- im sur l’encyclopédie Wikipédia (en gaélique irlandais)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : im. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]im \im\
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « im [im] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « im », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Forme de pronom personnel
[modifier le wikicode]im \im\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Będzin (Pologne) : écouter « im [Prononciation ?] »
Forme de pronom personnel
[modifier le wikicode]im \ɪm\
Notes
[modifier le wikicode]La variante nim est utilisée après une préposition.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]im \im˦\
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- adioukrou
- Noms communs en adioukrou
- adioukrou de Côte d’Ivoire
- albanais
- Pronoms en albanais
- Exemples en albanais
- allemand
- Lemmes en allemand
- Prépositions en allemand
- Contractions en allemand
- Exemples en allemand
- ao
- Noms communs en ao
- degenan
- Noms communs en degenan
- gaélique irlandais
- Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en proto-celtique
- Étymologies en gaélique irlandais incluant une reconstruction
- Lemmes en gaélique irlandais
- Noms communs en gaélique irlandais
- Aliments en gaélique irlandais
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Lexique en kotava de l’anatomie
- Lexique en kotava de la zoologie
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- polonais
- Formes de pronoms personnels en polonais
- slovaque
- Formes de pronoms personnels en slovaque
- vietnamien
- Adjectifs en vietnamien