horloge
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin horologium, issu du grec ancien ὡρολόγιον, hôrológion (de sens identique ; de ὥρα, hốra « heure » et de λέγω, légô « dire », littéralement : « qui dit l’heure »).
- Le latin avait construit, sur cette racine grecque, l’adjectif horologicus (« horlogique ») qui ne s’est guère transmis en français.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
horloge | horloges |
(h muet)\ɔʁ.lɔʒ\ |
horloge (h muet)\ɔʁ.lɔʒ\ féminin
- Instrument destiné à mesurer le temps et à indiquer l'heure.
Une horloge à eau.
Une horloge à ombre.
- (Spécialement) Appareil muni d'un grand cadran à aiguilles placé dans un endroit apparent et destiné à marquer et à sonner les heures.
Il y a là une grande diable de place qui voudrait, avec ses boutiques allumées, ressembler au Palais-Royal et qui ne réussit qu’à ressembler à la place du Châtelet, plus grande et plus laide ; un hôtel de ville classique et ignoble coiffé d’un gros horloge que les naturels du pays vous montrent avec orgueil, parce que, disent-ils, il a été fait par un berger (qu’est-ce que cela me fait que Tircis ait fabriqué cette horloge ?).
— (Victor Hugo, En voyage, tome II, Librairie Ollendorff, Paris, 1910, page 83)Une grosse horloge.
L’horloge d’une église, d’un palais, d’un collège.
L’horloge va bien.
L’horloge a sonné.
L’horloge sonne midi.
Quelle heure est-il à l’horloge ?
L’horloge avance.
- (Horlogerie) Appareil horaire placé dans une gaine ou dans une boîte.
On n’entendait que […] le battement régulier de la vieille horloge comtoise dont l’énorme lentille de cuivre s’avivait avec le flot de soleil qui déferlait en chatoyant.
— (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Elle disposa les fleurs au chevet, fit arrêter le balancier de l’horloge, voiler les glaces et les miroirs, fermer les fenêtres et cacher les portraits.
— (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 21)- Monter, remonter une horloge, En bander les ressorts ou en hausser les poids.
- Démonter une horloge, En désassembler les pièces.
- Régler une horloge, La mettre à l’heure d’après le soleil.
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot a été autrefois masculin. Cet usage existe encore (exceptionnellement) dans certaines villes : Le Gros Horloge de Rouen.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- boîte d’horloge
- cabinet d’horloge
- contrôleur d’éléments d’horloge électrique
- contrôleur de pièces d’horloge électrique
- contrôleuse d’éléments d’horloge électrique
- contrôleuse de pièces d’horloge électrique
- cycle d’horloge
- d’horloge
- expert en serrures à horloge
- experte en serrures à horloge
- grand coffre d’horloge
- horloge à eau
- horloge à fontaine atomique
- horloge astronomique
- horloge atomique
- horloge atomique à atomes refroidis
- horloge à cellule de rubidium
- horloge à jet de Cæsium
- horloge à pendule
- horloge à quartz
- horloge à remontage automatique
- horloge analogique
- horloge biologique
- horloge calendrier
- horloge cellulaire
- horloge circadienne
- horloge comtoise
- horloge d’eau
- horloge de bord
- horloge de cheminée
- horloge de Flore (table des heures du jour auxquelles s’épanouissent certaines fleurs)
- horloge de l’incident
- horloge de parquet
- horloge de sable
- horloge de table
- horloge de voyage
- horloge de tour
- horloge décorative
- horloge du nœud
- horloge génétique
- horloge grand-mère
- horloge interne
- horloge montre
- horloge musicale
- horloge numérique
- horloge parlante
- horloge pointeuse
- horloge sidéral
- horloge sur pied
- horloger
- horlogerie
- horlogique
- gestionnaire d’horloge
- gestionnaire d’horloge numérique
- maitre des horloges (orthographe rectifiée de 1990)
- maître des horloges
- module extracteur d’horloge
- piste horloge
- piste d’horloge
- réglé comme une horloge (régulier dans ses habitudes)
- roue d’horloge
- signal d’horloge
- tour d’horloge
- transmetteur horloge et numériseur de calage altimétrique
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- horloge figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : appareils de mesure.
Traductions
[modifier le wikicode]horloge
- Afrikaans : uurwerk (af)
- Albanais : orë (sq)
- Allemand : Uhr (de), Wanduhr (de) féminin
- Anglais : clock (en)
- Arabe : ساعة (ar) sāʿa
- Arménien : ժամացույց (hy) žamacʿuycʿ
- Azéri : saat (az)
- Bambara : mɔnturuba (bm), waatijiralan (bm)
- Basque : erloju (eu)
- Biélorusse : гадзіны (be) hadzíny, гадзіннік (be) hadzinnik
- Breton : horolaj (br) masculin
- Bulgare : часовник (bg) tchasovnik
- Catalan : rellotge (ca)
- Chinois : 钟 (zh) (鐘) zhōng, 时钟 (zh) (時鐘) shízhōng
- Coréen : 시계 (ko) sigye
- Cornique : klock (kw)
- Créole mauricien : révey (*) neutre
- Croate : časovnik (hr)
- Danois : ur (da)
- Espagnol : reloj (es)
- Espéranto : horloĝo (eo)
- Estonien : kell (et)
- Féroïen : ur (fo), klokka (fo)
- Finnois : kello (fi)
- Frison : klok (fy), oerwurk (fy)
- Gaélique écossais : uaireadair (gd), cleoc (gd)
- Gaélique irlandais : clog (ga)
- Galicien : reloxo (gl) masculin
- Gallois : cloc (cy)
- Géorgien : საათი (ka) saati
- Grec : ωρολόγιο (el) orolóyio neutre
- Gujarati : ઘડિયાળ (gu) ghadhiyāla
- Hébreu : שעון (he) sha'on
- Hindi : घड़ी (hi) ghaṛī
- Hmong blanc : moo (*)
- Hongrois : óra (hu)
- Ido : horlojo (io)
- Indonésien : jam (id)
- Islandais : úr (is)
- Italien : orologio (it)
- Japonais : 時計 (ja) tokei
- Javanais : jam (jv)
- Kazakh : сағат (kk) sağat
- Khmer : នាឡិកា (km) niele’kaa
- Kirghiz : саат (ky)
- Kotava : bartivak (*)
- Kurde : demjimêr (ku), demjimêrk (ku), seet (ku)
- Laotien : ນາລິກາ (lo) nā li kā, ໂມງ (lo) mōng
- Latin : horologium (la)
- Lepcha : ᰗᰪᰃᰤᰬᰲ (*)
- Letton : laikrādis (lv)
- Lituanien : laikrodis (lt)
- Luxembourgeois : Auer (lb) féminin
- Macédonien : часовник (mk) tchasovnik
- Malais : jam (ms)
- Malayalam : ഘടികാരം (ml) ghadikaram
- Malgache : famantaranandro (mg)
- Maltais : arloġġ (mt)
- Mannois : clag (gv)
- Maori : karaka (mi)
- Marathe : घड्याळ (mr) ghaḍyāḷ
- Métchif : laarlozh (*), naarlozh (*)
- Mongol : цаг (mn) tsag
- Néerlandais : klok (nl), uurwerk (nl)
- Népalais : घडी (ne) ghaḍī
- Normand : hôlouge (*) masculin et féminin identiques, quédole (*) féminin
- Norvégien : ur (no)
- Occitan : relòtge (oc)
- Ourdou : گھڑی (ur) ghaṛī
- Ouzbek : soat (uz)
- Papiamento : oloshi (*)
- Pendjabi : ਘੜੀ (pa) ghaṛī
- Persan : ساعت (fa) sâ'at
- Picard : alhosse (*) féminin, alorjhe (*) féminin, orlojhe (*) masculin et féminin identiques, orolojhe (*) féminin, oulojhe (*) féminin
- Polonais : zegar (pl)
- Portugais : pêndulo (pt), relógio (pt)
- Romanche : ura (rm)
- Roumain : ceas (ro), orologiu (ro) neutre
- Russe : часы (ru) tchasy (настенные часы (ru))
- Serbe : часовник (sr) tchasovnik
- Slovaque : hodiny (sk)
- Slovène : ura (sl)
- Sranan : oloysi (*)
- Suédois : klocka (sv), ur (sv)
- Swahili : saa (sw)
- Tadjik : соат (tg) soat
- Tagalog : orasán (tl), reló (tl)
- Tamoul : கடிகாரம் (ta) kaṭikāram, கடிகை (ta) kaṭikai
- Tatare : сәгать (tt) sägat’
- Tchèque : orloj (cs), hodiny (cs)
- Thaï : นาฬิกา (th) naalígaa
- Turc : saat (tr)
- Turkmène : saağat (tk)
- Ukrainien : годинник (uk) hodýnnyk
- Vietnamien : đồng hồ (vi)
- Volapük réformé : glok (vo)
- Wallon : ôrlodje (wa)
- Wolof : montar (wo)
- Xhosa : iwotshi (xh)
- Yiddish : זייגער (yi) zeyger
- Zoulou : iwashi (zu)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe horloger | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’horloge |
il/elle/on horloge | ||
Subjonctif | Présent | que j’horloge |
qu’il/elle/on horloge | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) horloge |
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de horloger.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de horloger.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de horloger.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de horloger.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de horloger.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ɔʁ.lɔʒ\
- France : écouter « horloge [ɔʁ.lɔʒ] »
- Français méridional : \ɔʁ.ˈlɔ.ʒə\
- France (Paris) : écouter « horloge [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « horloge [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « horloge [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « horloge [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « horloge [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « horloge [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « horloge [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « horloge [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « horloge [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (horloge)
- « horloge », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunt au français.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | horloge | horloges |
Diminutif | horlogetje | horlogejes |
horloge \Prononciation ?\ neutre
Dérivés
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « horloge [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes en français à h muet
- Exemples en français
- Lexique en français de l’horlogerie
- Formes de verbes en français
- Mots ayant changé de genre en français
- Vie domestique en français
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais