divin
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | divin \di.vɛ̃\ |
divins \di.vɛ̃\ |
Féminin | divine \di.vin\ |
divines \di.vin\ |
divin \di.vɛ̃\ masculin
- Qui est de Dieu, qui appartient à Dieu, à un dieu.
Les Visitandines, comme on sait, étaient le plus doux des ordres ; inactives, elles attendaient la visite du divin Époux; leur vie molle était très-propre à faire des visionnaires.
— (Jules Michelet, Du prêtre, de la femme, de la famille, 3e éd., Hachette & Paulin, 1845, p.94)Le roi vit dans cette mort un châtiment divin et l'inquisiteur Henri de Cologne en profita pour obtenir de lui l'application immédiate de la sanction.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)La parousie en effet constituera une apocatastase générique et cosmique, un "rétablissement" de tous et de tout dans l'énergie divine.
— (Pierre Erny Entre Mort et Résurrection, dans Mort et vie: Hommages au professeur Dominique Zahan, 1915-1991, page 368, L'Harmattan, 1996)1349, c'est la peste noire. […]. La Grande Peste, Grande Tueuse... Les moines et les vieux qui survécurent en radotèrent longtemps l'épouvante. Une punition divine. Ils ont tous cru à une punition divine.
— (Hortense Dufour, Jeanne d’Arc, La Chanson et La Geste: 1412-1431, Editions Flammarion, 2012, chap. 2)
- Qui est dû à Dieu, à un dieu.
Le service divin.
Le culte divin.
- Qui est Dieu, mis au nombre des dieux.
Le divin Auguste.
- (Sens figuré) Surnaturel.
Il y a là quelque chose de divin.
- Excellent, sublime, parfait en son genre.
Platon, le divin Platon, n'était en verve que lorsqu'il était en pointe de vin.
— (C. de Méry, Histoire générale des proverbes, adages, sentences, apophtegmes, vol. 3, Paris : chez Delongchamps, 1829, page 165)Les nuages, diaprés et à demi transparents, affectent la forme d'immenses draperies suspendues à la voûte du ciel, où toutes les couleurs du prisme se fondent dans une divine harmonie.
— (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 37)Doux esclave de ses habitudes, l’idée seule de l’imprévu le faisait se recroqueviller prudemment, comme si quelque gros nuage menaçait de répandre son déluge sur la divine monotonie des choses.
— (Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chap.1, 1910)Marie-Claude commande deux steamés et deux Pepsi. Moins de cinq minutes plus tard, la serveuse dépose devant elles deux assiettes dont émane un arôme divin.
— (Joanna Goodman, Le Pavillon des orphelines, Place des éditeurs, 2019, chap. 46)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : göttlich (de), lustvoll (de), woniglich (de), köstlich (de), herrlich (de)
- Anglais : divine (en)
- Catalan : diví (ca)
- Croate : božanstven (hr), božanski (hr), divan (hr)
- Danois : guddommelig (da)
- Espagnol : divino (es), sublime (es)
- Espéranto : sublima (eo) (5), dia (eo) (1), delica (eo) (5)
- Frison : godlik (fy)
- Grec : θεϊκός (el) theïkós (1)
- Ido : deala (io)
- Italien : divino (it)
- Kotava : loraf (*)
- Latin : caelestis (la), dius (la), divus (la), sacer (la), sanctus (la)
- Lituanien : dieviškas (lt)
- Néerlandais : subliem (nl), verheven (nl), zielsverheffend (nl), goddelijk (nl), goddelijk (nl), heerlijk (nl)
- Norvégien : guddommelig (no)
- Occitan : divin (oc), divenc (oc)
- Papiamento : dibino (*)
- Polonais : boski (pl), boży (pl)
- Portugais : divino (pt), sublime (pt), magnífico (pt), esplêndido (pt), grandioso (pt), soberbo (pt)
- Russe : божеский (ru), божественный (ru), божий (ru)
- Same du Nord : vánhurskkis (*)
- Slave molisan : bòžijī (*)
- Solrésol : dom'isol (*)
- Suédois : gudomlig (sv)
- Tchèque : božský (cs)
Adjectif 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | divin \di.vɛ̃\ |
divins \di.vɛ̃\ |
Féminin | divine \di.vin\ |
divines \di.vin\ |
divin \di.vɛ̃\ masculin
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
divin | divins |
\di.vɛ̃\ |
divin \di.vɛ̃\ masculin
- Ce qu’il y a de divin, de dû à des causes occultes, supérieures.
Le divin dans les maladies, selon Hippocrate.
Les plus frustes des hommes n’échappent pas au sentiment du divin.
— (Romain Sardou, Pardonnez nos offenses, page 176)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \di.vɛ̃\ rime avec les mots qui finissent en \vɛ̃\.
- France : écouter « divin [di.vɛ̃] »
- Le n final peut, selon le contexte et le locuteur, être lié à la voyelle initiale du mot suivant. Cela s’accompagne souvent d’une dénasalisation de la voyelle précédant le n final, comme par exemple dans : bon appétit \bɔn‿apeti\, divin enfant \divin‿ɑ̃fɑ̃\ et certain ami \sɛʁtɛn‿ami\.
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- divin sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
- « divin », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Adjectif
[modifier le wikicode]divin masculin
- Variante de devin.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | divin |
Adoucissante | zivin |
Durcissante | tivin |
divin \ˈdiː.vĩn\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe divinañ/diviniñ/divinout.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe divinañ/diviniñ/divinout.
Divin a zo bet bew, a zo maro, hag a zoug ar re vew dreist ar re varo ? - Ur botou-ler.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 330)- Devine quʼest-ce qui a été vivant, qui est mort et qui porte les vivants par-dessus les morts ? - Une paire de souliers.
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | divin \diˈβin\ |
divins \diˈβins\ |
Féminin | divina \diˈβino̞\ |
divinas \diˈβino̞s\ |
divin [diˈβin] (graphie normalisée) masculin (graphie normalisée)
- (Religion) Divin.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « divin [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin divinus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Adjectif 4 formes |
Singulier | Pluriel | |||
---|---|---|---|---|---|
Masculin Neutre |
Féminin | Masculin | Féminin Neutre | ||
Nominatif Accusatif |
Indéfini | divin | divină | divini | divine |
Défini | divinul | divina | divinii | divinele | |
Datif Génitif |
Indéfini | divin | divine | divini | divine |
Défini | divinului | divinei | divinilor | divinelor |
divin \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Noms communs en français
- Rimes en français en \vɛ̃\
- ancien occitan
- Adjectifs en ancien occitan
- breton
- Formes de verbes en breton
- Exemples en breton
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -in
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la religion
- roumain
- Adjectifs en roumain