citoyenne
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
citoyenne | citoyennes |
\si.twa.jɛn\ |
citoyenne \si.twa.jɛn\ féminin (pour un homme, on dit : citoyen ; pour une personne non-binaire, on dit : citoyan)
- (Politique) Femme faisant partie de celles et ceux qui, dans un état organisé, jouissent des mêmes droits et obéissent aux mêmes lois.
En conférant ainsi aux droits positifs, aux droits du citoyen, un tel privilège sur les droits de l’homme, elle pourrait nous faire oublier que ses propres droits de citoyenne allemande ne l’ont pourtant pas protégée et que tout État peut “décitoyenniser” — dénaturaliser — certains de ses membres comme le fit l’Allemagne nazie, et d’autres pays dans une moindre mesure.
— (Marie-Claire Caloz-Tschopp, Hannah Arendt, les sans-État et le "droit d’avoir des droits", 1998, page 78)Les citoyennes des halles apportent un don patriotique en réjouissance de la reprise de Toulon: elles demandent grâce en faveur du citoyen Vizon, condamné à la déportation par un jugement.
— (Procès-Verbal de La Convention Nationale imprimé par son ordre, vol. 27, journée du 13 nivôse l’an deuxième de la République française une & indivisible, Paris : à l’Imprimerie Nationale, an II, page 229)
- Celle qui habite dans une ville et y jouit du droit de cité.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Appellation que, dans certains milieux, en particulier pendant la Révolution française, l’on substitue à Madame.
L’imposante citoyenne Ragon veillait au linge du commis, et les deux marchands se familiarisèrent avec lui.
— (Honoré de Balzac, Histoire de la Grandeur et de la Décadence de César Birotteau, 1837, chapitre premier)
Abréviations
[modifier le wikicode]- Appellation utilisée pendant la Révolution française
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Staatsbürgerin (de) féminin
- Anglais : citizen (en), citizeness (en)
- Danois : borger (da) commun, statsborger (da) commun, borgerinde (da) commun, statsborgerinde (da) commun
- Espagnol : ciudadana (es)
- Espéranto : civitanino (eo)
- Finnois : kansalainen (fi)
- Néerlandais : burger (nl), staatsburger (nl)
- Occitan : ciutadana (oc)
- Portugais : cidadã (pt)
- Russe : гражданка (ru)
- Suédois : medborgare (sv)
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | citoyen \si.twa.jɛ̃\ |
citoyens \si.twa.jɛ̃\ |
Féminin | citoyenne \si.twa.jɛn\ |
citoyennes \si.twa.jɛn\ |
citoyenne \si.twa.jɛn\
- Féminin singulier de citoyen.
— Monsieur, lui dit-il, vous avez une âme vraiment citoyenne, et je m’étonne qu’après avoir accompli tant de choses, vous n’ayez pas tenté d’éclairer le gouvernement.
— (Honoré de Balzac, Le Médecin de campagne, A. Houssiaux, Paris, 1855, page 346)En effet, lorsqu’un individu change de lieu temporairement ou définitivement, de manière volontaire ou forcée, il est appelé consciemment ou inconsciemment à (re)définir, (re)considérer sa position sociale, ses valeurs culturelles, sa vision de l’espace, sa manière de préserver et de transmettre ses valeurs culturelles, d’assumer sa fonction citoyenne, son rôle de développeur, d’agent économique, etc.
— (Abdoul Hameth Ba, Dynamiques territoriales, migratoires et (inter)culturelles contemporaines, 2019, page 23)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \si.twa.jɛn\ rime avec les mots qui finissent en \ɛn\.
- Paris (France) (avec sigmatisme latéral) : écouter « citoyenne [si.twa.jɛn] »
- France (Vosges) : écouter « citoyenne [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « citoyenne [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « citoyen », dans Jean Nicot, Thresor de la langue françoyse, 1606 → consulter cet ouvrage
- « CITOYEN », dans [Jésuites de] Trévoux, Dictionnaire universel françois et latin, 1704–1771 → consulter cet ouvrage
- « citoyenne », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage