braver
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]braver \bʁa.ve\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Défier sans crainte et avec mépris ; s’opposer à.
L'administration romaine était extrêmement dure pour tout homme qui lui semblait susceptible de troubler la tranquillité publique et surtout pour tout accusé qui bravait sa majesté.
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VI, La moralité de la violence, 1908, p.260)
- Passer outre ; ne pas tenir compte de.
Braver la menace, la colère, le ressentiment de quelqu’un.
- Braver les convenances. — Braver l’opinion .
- Affronter ; s’exposer sans crainte.
Une peur qui vous a donné le courage de tout braver. Vous, vous n’avez pas hésité un instant !
— (Comtesse de Ségur, L’Auberge de l’Ange-Gardien, 1888)Il affrontait tous les temps, bravait toutes les mers et prétendait que la mer et lui se connaissaient trop, depuis longtemps, « pour se faire des méchancetés ».
— (Octave Mirbeau, Les eaux muettes )- Pandémie oblige, le nombre de clients reste limité cette année, constate le propriétaire d’une boutique en activité depuis une dizaine d’années. (...).
Bravant le risque, Minh Tâm, un habitant du 3e arrondissement, est là, lui, pour la deuxième année consécutive. — (Minh Thu, Des lanternes qui font tourner les têtes des Saïgonnais, lecourrier.vn, 28 septembre 2020)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : trotzen (de)
- Anglais : brave (en), defy (en), flout (en)
- Arabe : تحدى (ar), تجرٌأ (ar)
- Catalan : desafiar (ca)
- Danois : trodse (da)
- Espagnol : arrostrar (es), enfrentar (es), afrontar (es), ignorar (es)
- Espéranto : spiti (eo)
- Finnois : uhmata (fi)
- Ido : defiar (io)
- Italien : sfidare (it)
- Néerlandais : tarten (nl), trotseren (nl), uitdagen (nl)
- Portugais : desafiar (pt), exasperar (pt)
- Russe : бравировать (ru)
- Same du Nord : duostat (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « braver [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « braver [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « braver [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (braver), mais l’article a pu être modifié depuis.
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]braver \ˈbʁaːvɐ\
- Comparatif de brav, prédicat de tous les genres au singulier et au pluriel.
- Datif féminin singulier de la déclinaison forte de brav.
- Génitif féminin singulier de la déclinaison forte de brav.
- Génitif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de brav.
- Nominatif masculin singulier de la déclinaison forte de brav.
- Nominatif masculin singulier de la déclinaison mixte de brav.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « braver [ˈbʁaːvɐ] »
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]braver \Prononciation ?\
- Comparatif de brave.
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Forme | Positif | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|---|
Forme indéclinée | braaf | braver | braafst |
Forme déclinée | brave | bravere | braafste |
Forme partitive | braafs | bravers | — |
braver \Prononciation ?\
- Forme indéclinée du comparatif de braaf.
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- allemand
- Formes d’adjectifs en allemand
- Adjectifs comparatifs en allemand
- anglais
- Formes d’adjectifs en anglais
- Adjectifs comparatifs en anglais
- néerlandais
- Formes d’adjectifs en néerlandais