allo
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Interjection) (XXe siècle) De l’anglais hello (attesté en 1846). Référence nécessaire
- (Nom commun) Apocope de allosexuel. Référence nécessaire
Interjection
[modifier le wikicode]allo \a.lo\ invariable
- Variante orthographique de allô.
Je ne sais pas ce que je deviendrais sans toi, tes conseils, ton soutien, ta présence, ton amour (Allo maman, je peux venir ?).
— (Alain Garot, Petite chronique du bémol, 2009)À midi, rue Dauphine, je filais déjeuner. Une voiture se range au bord du trottoir : « Allo ! Allo ! » C'était Marie Dormoy.
— (Paul Léautaud, Journal littéraire, 9 février 1935 ; Mercure de France, Paris, 1986, vol. II, p. 1467)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
allo | allos |
\a.lo\ |
allo \a.lo\ masculin et féminin identiques
- (Familier) Personne allosexuelle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « allo [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « allo [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]allo \Prononciation ?\ masculin (pluriel : alluna)
- Tablette, planchette utilisée pour l'apprentissage dans les écoles coraniques.
- makarantar allo : école coranique
- Tableau (d'école).
- Panneau.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de la préposition a (« à ») et de la forme d'article défini lo (« le »).
Forme d’article défini
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | al \al\ |
allo \ˈaʎ.ʎi\ |
Féminin | alla \ˈal.la\ |
alle \ˈal.le\ |
allo \ˈal.lo\
- Article contracté souvent traduit par au. Note d’usage : il s’emploie alternativement à al devant les consonnes impures : s, gn, pn, ps, x, z.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Usage | - | di + | a + | da + | in + | su + | con + | (obsolète) per + | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
+ il | Singulier | Masculin | il | del | al | dal | nel | sul | col | pel | |
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y |
lo | dello | allo | dallo | nello | sullo | collo | pello | |||
Féminin | la | della | alla | dalla | nella | sulla | colla | pella | |||
Élision | devant les voyelles a, e, i, o, u |
l’ | dell’ | all’ | dall’ | nell’ | sull’ | coll’ | pell’ | ||
Pluriel | Masculin | i | dei | ai | dai | nei | sui | coi | pei | ||
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y |
gli | degli | agli | dagli | negli | sugli | cogli | pegli | |||
Féminin | le | delle | alle | dalle | nelle | sulle | colle | pelle |
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Apocopes en français
- Lemmes en français
- Interjections en français
- Exemples en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Mots ayant des homophones en français
- Rectifications orthographiques du français en 1990
- haoussa
- Noms communs en haoussa
- italien
- Formes d’articles définis en italien