marea
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]marea \Prononciation ?\
- (Marine) Marée.
marea beltz.
- marée noire.
Synonymes
[modifier le wikicode]- (En bon basque) itsasaldi
Dérivés
[modifier le wikicode]- mareabehera (« marée basse »)
- mareagora (« marée haute »)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- marea sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français marée.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
marea \Prononciation ?\ |
marees \Prononciation ?\ |
marea féminin
- (Marine) Marée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « marea [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
marea \ma.ˈɾe.a\ |
mareas \ma.ˈɾe.as\ |
marea \ma.ˈɾe.a\ féminin
- Marée.
marea negra.
- marée noire.
marea baja.
- marée basse.
marea alta.
- marée haute.
- (Sens figuré) Flot.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe marear | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) marea | ||
Impératif | Présent | (tú) marea |
marea \ma.ˈɾe.a\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de marear.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de marear.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « marea [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- marea sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mare (« mer »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
marea \ma.ˈrɛ.a\ |
maree \ma.ˈrɛ.e\ |
marea \ma.ˈrɛ.a\ féminin
- Marée.
alta marea.
- marée haute.
bassa marea.
- marée basse.
- (Sens figuré) Marée, vague, grande quantité.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- forza di marea (« force de marée »)
- marea nera (« marée noire »)
- marea rossa (« marée rouge »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- marea sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- « marea », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « marea », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « marea », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « marea », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « marea », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]- (Botanique) Actinidia.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « marea [maˈrɛa] »
Références
[modifier le wikicode]- « marea », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Kurudu
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]marea \Prononciation ?\
- Eau.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 128.
Serui-laut
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]marea \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 127.
Catégories :
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en espagnol
- Mots en basque issus d’un mot en français
- Noms communs en basque
- Lexique en basque de la marine
- Exemples en basque
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en français
- Noms communs en catalan
- Lexique en catalan de la marine
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Exemples en espagnol
- Métaphores en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Exemples en italien
- Métaphores en italien
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Plantes en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- kurudu
- Noms communs en kurudu
- serui-laut
- Noms communs en serui-laut