Rhône
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Rhodanus. Le département tire son nom du fleuve qui le traverse.
Nom propre
[modifier le wikicode]Masculin singulier invariable |
---|
Rhône \ʁon\ |
Rhône \ʁon\ masculin singulier
- (Géographie) Fleuve prenant sa source en Suisse puis traversant la sud-est de la France avant de se jeter dans la Méditerranée.
Ce canal irait directement de Marseille à l’étang de Berre, et de là, par Martigues et Bouc, aboutirait au canal d’Arles à Bouc et au Rhône.
— (Jules Charles-Roux, Vingt ans de vie publique, 1892, page 375)Des pluies torrentielles ont fait monter le Rhône de 4 mètres. L’île de la Barthelasse à Avignon et la promenade de l’Oulle sont inondées. Le rhonomètre marquait 4m,75. On s’attendait à une crue plus considérable.
— (Inondations de 1846 : Relation complète et officielle, recueilli et mis en ordre par A. Berger, Paris : chez L. Maison, 1846, page 42)Le peuple n'a pu se persuader que ce fleuve ne fut un fleuve; il a bien vu que la violence du Rhône était de la colère, et reconnu les convulsions d'un monstre dans ses gouffres tourbillonnants.
— (Jules Michelet, Tableau de la France, dans le volume 2 de Histoire de France, Hetzel, 1831 — éditeur Paris : Les Belles Lettres & Offenbourg/Mayence : Lehrmittel, 1947, page47)L'heure d'avance que le vent nous avait fait gagner me permit de courir jusqu'à l'endroit où le Rhône se jette en se bifurquant, gris et sablonneux, dans le lac, pour y laisser son limon, et ressortir pur et azuré, à Genève, après l'avoir traversé dans toute sa longueur.
— (Alexandre Dumas, Impressions de voyage, La Revue des Deux Mondes, tome 1, 1833)Ayant acquis la preuve des relations qui existaient entre Césaire et les assiégeants, les habitants décidèrent de déposer l'évêque dans une barque et de le lâcher sur le Rhône.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)Le soir, nous franchîmes à pied, destriers tenus par la bride, le pont Saint-Bénézet qui reliait les deux rives du fleuve Rhône, sous des rafales de vent à décorner les cocus, pour rejoindre la terre royale au fort Saint-André, près Villeneuve-lès-Avignon.
— (Hugues de Queyssac, Le chevalier noir et la dame blanche, tome 4: La lumière des parfaits, éditions 12/21, 2014)
- (Géographie) Département français dans la région Auvergne-Rhône-Alpes, qui porte le numéro 69.
La ressource en eau est globalement suffisante dans le Rhône, département hyperurbain, même si des étiages sévères ont donné lieu ces dernières années à des arrêtés sécheresse par mesure de précaution.
— (Aurélie Roussary, Rémi Barbier, Les territoires de l'eau potable, 2016, page 13)À Villeurbanne (Rhône), Ylan Techer et sa compagne, Camille Meilheurat, ont fondé, il y a trois ans, la société Diagnostic’ Auto.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 3 octobre 2022, page 7)
Gentilés et adjectifs correspondants
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- alose du Rhône
- Auvergne-Rhône-Alpes
- Bouches-du-Rhône
- être dans les brouillards du Rhône (Sens figuré) (Lyonnais)
- habiter sur les brouillards du Rhône (Sens figuré) (Lyonnais)
- hypothéquer sur les brouillards du Rhône (Sens figuré) (Lyonnais)
- manger sur les brouillards du Rhône (Sens figuré) (Lyonnais)
- ne pas voir l'eau dans le Rhône
- Nouveau-Rhône
- Rhône-Alpes (Ancienne région de France)
- Rhône-et-Loire (Ancien département de France)
- rhonomètre
- Vieux Rhône
Holonymes
[modifier le wikicode]- France
- Rhône-Alpes (2)
Méronymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Rhone (de), Rotten (de)
- Anglais : Rhone (en), Rhône (en)
- Basque : Rodano (eu)
- Bulgare : Рона (bg) Rona
- Catalan : Roine (ca)
- Croate : Rhône (hr)
- Danois : Rhône (da)
- Espagnol : Ródano (es)
- Espéranto : Rodano (eo)
- Estonien : Rhône (et)
- Finnois : Rhône (fi)
- Francoprovençal : Rôno (*)
- Grec : Ροδανός (el) Rodhanós masculin
- Italien : Rodano (it)
- Japonais : ローヌ川 (ja) rōnugawa
- Latin : Rhodanus (la)
- Letton : Rona (lv)
- Lituanien : Rona (lt)
- Néerlandais : Rhône (nl)
- Norvégien : Rhône (no)
- Occitan : Ròse (oc)
- Polonais : Rodan (pl)
- Portugais : Ródano (pt)
- Roumain : Ron (ro)
- Russe : Рона (ru) Rona
- Slovaque : Rhôna (sk)
- Slovène : Rona (sl)
- Suédois : Rhône (sv)
- Tchèque : Rhôna (cs)
- Turc : Rhône (tr)
- Ukrainien : Рона (uk) Rona
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Paris) : écouter « Rhône [ʁo.nə] »
- France (Avignon) : écouter « le Rhône [løˈʁɔ.nə] »
- France (Paris) : écouter « Rhône [Prononciation ?] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « Rhône [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « Rhône [Prononciation ?] »
- Suisse romande (Suisse) : écouter « Rhône [Prononciation ?] »
- Cesseras (France) : écouter « Rhône [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « Rhône [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « Rhône [Prononciation ?] »
- France : écouter « Rhône [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « Rhône [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français.
Nom propre
[modifier le wikicode]Déclinaison
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | Rhône | — |
Génitif | Rhônen | — |
Partitif | Rhônea | — |
Accusatif | Rhône [1] Rhônen [2] |
— |
Inessif | Rhônessa | — |
Élatif | Rhônein | — |
Illatif | Rhônesta | — |
Adessif | Rhônella | — |
Ablatif | Rhônelle | — |
Allatif | Rhônelta | — |
Essif | Rhônena | — |
Translatif | Rhôneksi | — |
Abessif | Rhônetta | — |
Instructif | — | — |
Comitatif | — | — [3] |
Notes [1] [2] [3]
|
Rhône \Prononciation ?\
- (Géographie) Rhône.
Saônen ja Rhônen, rannoille, ja täällä pidettiin vuosittain neljät suuret markkinat, jotka keräsivät väkeä kaikkialta.
— (Helena Petäistö, Aamiainen Cocon kanssa: Pariisissa, Strasbourgissa ja Lyonissa, Kustannusosakeyhtiö Tammi Helsinki, page 186)- Sur les rives de la Saône et du Rhône se tenaient là chaque année quatre grands marchés qui rassemblaient des gens venus d’un peu partout.
Catégories :
- français
- ô en français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms propres en français
- Cours d’eau de France en français
- Exemples en français
- Départements de France en français
- Cours d’eau de Suisse en français
- finnois
- Noms propres en finnois issus d’un mot en français
- Noms propres en finnois
- Cours d’eau de France en finnois
- Exemples en finnois