Gall
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux breton gall (étranger, ennemi).
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | Gall | Gallaoued |
Adoucissante | Cʼhall | Cʼhallaoued |
Durcissante | Kall | Kallaoued |
Gall \ˈɡalː\ masculin (pour une femme, on dit : Gallez)
- Gallo, gallais.
- (Par extension) Français (étranger à la Basse-Bretagne).
Eizh deiz diwezhatocʼh, edomp en Douar-Nevez hag e tilestras hor Gallaoued er vro-se.
— (Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 156)- Huit jours plus trad, nous étions à Terre-Neuve et nos Français y (dans ce pays-là) débarquèrent.
D’ ar mare-se edo ar Cʼhallaoued, renet gant ar marichal Pétain, o vrezeliñ, er Rif , ouzh Marokaned Abd-el-Krim.
— (Yeun ar Gow, Eñvorennoù, in Al Liamm, no 178, septembre-octobre 1976, page 335)- À cette époque-là les Français, dirigés par le maréchal Pétain, se battaient, dans le Rif, contre les Marocains d’Abdelkrim (el-Khattabi).
E gwirionez ne weler ket kalz a Skosiz e Dunedin, Saozon, Gallaoued, Amerikaned, Kanadianed, Italianed ne lavaran ket.
— (Erwan Kervella, Un Dro-Vale in Yud, Mouladurioù Hor Yezh, 1985, page 103)- On ne voit pas vraiment beaucoup d’Écossais à Édimbourg, ce qui n’est pas le cas des Anglais, des Français, des Américains, des Canadiens, des Italiens.
- (Vieilli) Gaulois.
- (Archaïsme) Étranger.