[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

« barra » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Botomatik (discussion | contributions)
m Bot: Remplacement : Lou Trésor dou Félibrige → Lou Trésor dóu Félibrige
 
(36 versions intermédiaires par 17 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{voir|Barra}}
{{voir/barra}}


== {{langue|fr}} ==
== {{langue|fr}} ==
Ligne 6 : Ligne 6 :
'''barra''' {{pron|ba.ʁa|fr}}
'''barra''' {{pron|ba.ʁa|fr}}
# ''Troisième personne du singulier du passé simple de'' [[barrer]].
# ''Troisième personne du singulier du passé simple de'' [[barrer]].

=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|Lyon (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Lyokoï-barra.wav}}


== {{langue|aa}} ==
== {{langue|aa}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: {{ébauche-étym|aa}}
: {{ébauche-étym|aa}}
Ligne 13 : Ligne 17 :
=== {{S|nom|aa}} ===
=== {{S|nom|aa}} ===
'''barra''' {{pron||aa}}
'''barra''' {{pron||aa}}
# [[femme|Femme]].
# [[femme#fr|Femme]].


== {{langue|pro}} ==
== {{langue|pro}} ==
{{ébauche|pro}}


=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|pro}} vulgaire {{recons|barra}}, d’origine {{étyl|gaul|pro}}e.
: Du {{étyl|la|pro}} vulgaire {{recons|lang-mot-vedette=pro|barra}} ; voir ''{{lien|barre|fr}}''.


=== {{S|nom|pro}} ===
=== {{S|nom|pro}} ===
'''barra''' {{f}}
'''barra''' {{f}}
# Barre, perche.
# [[barre|Barre]], perche.
# Délai.
# [[délai|Délai]].
# Barrière, barricade, retranchement.
# [[barrière|Barrière]], barricade, retranchement.


=== {{S|références}} ===
=== {{S|références}} ===
* {{R:Raynouard}}
* François Raynouard, ''Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l'Europe latine'', 1836 [[http://books.google.fr/books?id=7ws6AAAAcAAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false consulter]]


== {{langue|eu}} ==
== {{langue|eu}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|eu}} populaire {{recons|barra}}, plus avant, du {{étyl|gaul|eu|mot=barros}}.
: Du {{étyl|la|eu}} vulgaire {{recons|lang-mot-vedette=eu|barra}} ; voir ''{{lien|barre|fr}}''.


=== {{S|nom|eu}} ===
=== {{S|nom|eu}} ===
Ligne 41 : Ligne 45 :


== {{langue|ca}} ==
== {{langue|ca}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|ca}} populaire {{recons|barra}}, plus avant, du {{étyl|gaul|ca|mot=barros}}.
: Du {{étyl|la|ca}} vulgaire {{recons|lang-mot-vedette=ca|barra}} ; voir ''{{lien|barre|fr}}''.


=== {{S|nom|ca}} ===
=== {{S|nom|ca}} ===
Ligne 51 : Ligne 56 :
* [[pal]]
* [[pal]]
* [[vara]]
* [[vara]]

==== {{S|dérivés}} ====
* {{lien|barrar|ca}}

=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|Barcelone (Espagne)||lang=ca|audio=LL-Q7026 (cat)-Marvives-barra.wav}}

== {{langue|es}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|es}} vulgaire {{recons|lang-mot-vedette=es|barra}} ; voir ''{{lien|barre|fr}}''.

=== {{S|nom|es}} ===
{{es-rég}}
'''barra''' {{pron|ˈba.ra|es}} {{f}}
# [[barre#fr|Barre]].
#* {{sports|es}} '''''Barras''' paralelas,'' barres parallèles.
# {{lexique|héraldique|es}} [[barre|Barre]].

=== {{S|verbe|es|flexion}} ===
{{es-verbe-flexion|barrer|sub.p.1s=oui|sub.p.3s=oui|imp.p.3s=oui}}
'''barra''' {{pron|ˈba.ra|es}}
# ''Première personne du singulier du présent du subjonctif de'' {{lien|barrer|es}}.
# ''Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de'' {{lien|barrer|es}}.
# ''Troisième personne du singulier de l’impératif de'' {{lien|barrer|es}}.

=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|Venezuela|ˈba.ra|lang=es|audio=LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-barra.wav}}

=== {{S|voir aussi}} ===
* {{WP|lang=es}}

=== {{S|références}} ===
* {{R:DRAE}}


== {{langue|it}} ==
== {{langue|it}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|it}} populaire {{recons|barra}}, plus avant, du {{étyl|gaul|it|mot=barros}}.
: Du {{étyl|la|it}} vulgaire {{recons|lang-mot-vedette=it|barra}} ; voir ''{{lien|barre|fr}}''.


=== {{S|nom|it}} ===
=== {{S|nom|it}} ===
{{it-accord-ae|barr|ˈbar.r}}
{{it-flexion|ˈbar.r}}
'''barra''' {{pron|ˈbar.ra|it}} {{f}}
'''barra''' {{pron|ˈbar.ra|it}} {{f}}
# [[barrière|Barrière]].
# [[barrière|Barrière]].
Ligne 64 : Ligne 103 :
==== {{S|synonymes}} ====
==== {{S|synonymes}} ====
* [[barriera#it|barriera]]
* [[barriera#it|barriera]]

==== {{S|dérivés}} ====
{{(|Composés}}
* {{lien|barra del titolo|it|sens=barre de titre}}
* {{lien|barra della salute|it|sens=barre de vie}}
* {{lien|barra di comando|it|sens=manche à balai}}
* {{lien|barra obliqua|it|sens=barre oblique}}
* {{lien|barra rovesciata|it|sens=barre oblique inverse}}
* {{lien|barra spaziatrice|it|sens=barre d’espace}}
* {{lien|barra verticale|it|sens=barre verticale}}
{{)}}


=== {{S|verbe|it|flexion}} ===
=== {{S|verbe|it|flexion}} ===
Ligne 70 : Ligne 120 :
# ''Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de'' [[barrare#it|barrare]].
# ''Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de'' [[barrare#it|barrare]].
# ''Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de'' [[barrare#it|barrare]].
# ''Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de'' [[barrare#it|barrare]].

=== {{S|anagrammes}} ===
{{voir anagrammes|it}}

=== {{S|voir aussi}} ===
* {{WP|lang=it}}


== {{langue|oc}} ==
== {{langue|oc}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|oc}} populaire {{recons|barra}}, plus avant, du {{étyl|gaul|oc|mot=barros}}.
: Du {{étyl|la|oc}} vulgaire {{recons|lang-mot-vedette=oc|barra}} ; voir ''{{lien|barre|fr}}''.


=== {{S|nom|oc}} ===
=== {{S|nom|oc}} ===
{{oc-rég2|ˈbaro̞}}
{{oc-rég2|ˈbaro̞}}
'''barra''' {{phon|ˈbaro̞|oc}} {{f}}
'''barra''' {{phon|ˈbaro̞|oc}} {{oc-norme classique}} {{f}}
# [[barre|Barre]], [[perche]], traverse, levier, brimbale.
# [[barre|Barre]], [[perche]], traverse, levier, brimbale.
# Trait de plume.
# Trait de plume.
Ligne 83 : Ligne 140 :
# Amas de sable, de roches, de vase.
# Amas de sable, de roches, de vase.
# Montagne de forme allongée.
# Montagne de forme allongée.
# {{term|Dauphiné}} {{agriculture|oc}} Planche de terre, plate-bande de légumes.
# {{term|Dauphiné}} {{lexique|agriculture|oc}} Planche de terre, plate-bande de légumes.


==== {{S|dérivés}} ====
==== {{S|dérivés}} ====
* [[abarrar#oc|abarrar]]
* [[abarrar#oc|abarrar]]
* [[barra de mesura]]


==== {{S|vocabulaire}} ====
==== {{S|vocabulaire}} ====
Ligne 95 : Ligne 153 :
* 5 : [[rancareda]]
* 5 : [[rancareda]]
* 6 : [[faissa]]
* 6 : [[faissa]]

=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|lang=oc|France (Béarn)|audio=LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-barra.wav}}


=== {{S|références}} ===
=== {{S|références}} ===
* {{R:Cantalausa}}
* (fr-oc) [[w:Frédéric Mistral|Frédéric Mistral]], '' Lou Trésor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d'oc moderne'', 1879
* {{R:Mistral}}


== {{langue|pt}} ==
== {{langue|pt}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|pt}} populaire {{recons|barra}}, plus avant, du {{étyl|gaul|pt|mot=barros}}.
: Du {{étyl|la|pt}} vulgaire {{recons|lang-mot-vedette=pt|barra}} ; voir ''{{lien|barre|fr}}''.


=== {{S|nom|pt}} ===
=== {{S|nom|pt}} ===
{{pt-accord-mf|s=barra|ps=|p=barras|pp=}}
'''barra''' {{pron||pt}} {{f}}
'''barra''' {{pron|bˈa.ʀɐ|pt}} (Lisbonne) {{pron|bˈa.xə|pt}} (São Paulo) {{f}}
# [[bande|Bande]], [[raie]], [[rayure]].
# [[bande|Bande]], [[raie]], [[rayure]].
#* {{exemple|lang=pt}}


==== {{S|synonymes}} ====
==== {{S|synonymes}} ====
Ligne 114 : Ligne 178 :
* [[traço]]
* [[traço]]


==== {{S|dérivés}} ====
[[chr:barra]]
* {{lien|barrar|pt}}
[[cs:barra]]

[[en:barra]]
=== {{S|verbe|pt|flexion}} ===
[[eo:barra]]
{{pt-verbe-flexion|barrar|ind.p.3s=o|imp.p.2s=o}}
[[es:barra]]
'''barra''' {{pron|bˈa.ʀɐ|pt}} (Lisbonne) {{pron|bˈa.xə|pt}} (São Paulo)
[[fi:barra]]
# ''Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de'' {{lien|barrar|pt}}.
[[fj:barra]]
# ''Deuxième personne du singulier de l’impératif de'' {{lien|barrar|pt}}.
[[hu:barra]]

[[io:barra]]
=== {{S|prononciation}} ===
[[it:barra]]
* Lisbonne: {{pron|bˈa.ʀɐ|pt}} (langue standard), {{pron|bˈa.ʀɐ|pt}} (langage familier)
[[ko:barra]]
* São Paulo: {{pron|bˈa.xə|pt}} (langue standard), {{pron|bˈa.ʁə|pt}} (langage familier)
[[mg:barra]]
* Rio de Janeiro: {{pron|bˈa.ɦɐ|pt}} (langue standard), {{pron|bˈa.ɦɐ|pt}} (langage familier)
[[nl:barra]]
* Maputo: {{pron|bˈa.rɐ|pt}} (langue standard), {{pron|bˈa.ɾɐ|pt}} (langage familier)
[[pl:barra]]
* Luanda: {{pron|bˈa.rɐ|pt}}
[[pt:barra]]
* Dili: {{pron|bˈa.rə|pt}}
[[ru:barra]]

[[scn:barra]]
=== {{S|références}} ===
[[sv:barra]]
* {{R:DicionárioFonético|barra|id=4179}}
[[tl:barra]]

[[zh:barra]]
== {{langue|scn}} ==
{{ébauche|scn}}

=== {{S|étymologie}} ===
: {{ébauche-étym|scn}}

=== {{S|nom|scn}} ===
'''barra''' {{pron||scn}} {{f}}
# [[tricheuse#fr|Tricheuse]].
#* {{exemple|lang=scn}}

=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|Gela (Italie)||lang=scn|audio=LL-Q33973 (scn)-XANA000-barra.wav}}

=== {{S|références}} ===
* {{R:Traina}}

Dernière version du 26 août 2024 à 09:02

Voir aussi : Barra, bårrå

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe barrer
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on barra
Futur simple

barra \ba.ʁa\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de barrer.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

barra \Prononciation ?\

  1. Femme.
Du latin vulgaire *barra ; voir barre.

barra féminin

  1. Barre, perche.
  2. Délai.
  3. Barrière, barricade, retranchement.

Références

[modifier le wikicode]
Du latin vulgaire *barra ; voir barre.

barra

  1. Barre, levier.
  2. Comptoir d’un bar.
Du latin vulgaire *barra ; voir barre.

barra \Prononciation ?\ féminin

  1. Bâton, gaule, perche, barre, barreau.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Du latin vulgaire *barra ; voir barre.
Singulier Pluriel
barra barras

barra \ˈba.ra\ féminin

  1. Barre.
    • (Sport) Barras paralelas, barres parallèles.
  2. (Héraldique) Barre.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe barrer
Subjonctif Présent que (yo) barra
que (tú) barra
que (vos) barra
que (él/ella/usted) barra
que (nosotros-as) barra
que (vosotros-as) barra
que (os) barra
(ellos-as/ustedes) barra
Imparfait (en -ra) que (yo) barra
que (tú) barra
que (vos) barra
que (él/ella/usted) barra
que (nosotros-as) barra
que (vosotros-as) barra
que (os) barra
(ellos-as/ustedes) barra
Imparfait (en -se) que (yo) barra
que (tú) barra
que (vos) barra
que (él/ella/usted) barra
que (nosotros-as) barra
que (vosotros-as) barra
que (os) barra
(ellos-as/ustedes) barra
Futur que (yo) barra
que (tú) barra
que (vos) barra
que (él/ella/usted) barra
que (nosotros-as) barra
que (vosotros-as) barra
que (os) barra
(ellos-as/ustedes) barra
Impératif Présent (tú) barra
(vos) barra
(usted) barra
(nosotros-as) barra
(vosotros-as) barra
(os) barra
(ustedes) barra

barra \ˈba.ra\

  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de barrer.
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de barrer.
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de barrer.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • Venezuela : écouter « barra [ˈba.ra] »
  • barra sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) 

Références

[modifier le wikicode]
Du latin vulgaire *barra ; voir barre.
Singulier Pluriel
barra
\ˈbar.ra\
barre
\ˈbar.re\

barra \ˈbar.ra\ féminin

  1. Barrière.
  2. Bâton, gaule, perche, barre, barreau.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe barrare
Indicatif Présent
(lui / lei) barra
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
barra

barra \ˈbar.ra\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de barrare.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de barrare.

Modifier la liste d’anagrammes

  • barra sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
Du latin vulgaire *barra ; voir barre.
Singulier Pluriel
barra
\ˈbaro̞\
barras
\ˈbaro̞s\

barra [ˈbaro̞] (graphie normalisée) féminin

  1. Barre, perche, traverse, levier, brimbale.
  2. Trait de plume.
  3. Partie d’un tribunal.
  4. Amas de sable, de roches, de vase.
  5. Montagne de forme allongée.
  6. (Dauphiné) (Agriculture) Planche de terre, plate-bande de légumes.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Du latin vulgaire *barra ; voir barre.
Singulier Pluriel
barra barras

barra \bˈa.ʀɐ\ (Lisbonne) \bˈa.xə\ (São Paulo) féminin

  1. Bande, raie, rayure.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe barrar
Indicatif Présent
você/ele/ela barra
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
barra

barra \bˈa.ʀɐ\ (Lisbonne) \bˈa.xə\ (São Paulo)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de barrar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de barrar.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

barra \Prononciation ?\ féminin

  1. Tricheuse.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]