[go: up one dir, main page]

Aragonese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin venīre.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /beˈni(ɾ)/
  • Rhymes: -i(ɾ)
  • Syllabification: ve‧nir

Verb

edit

venir

  1. (intransitive) to come
    Va venir fa dos días(He/she) came two days ago
edit

Asturian

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin venīre.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /beˈniɾ/, [beˈniɾ]

Verb

edit

venir

  1. to come

Catalan

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin venīre.

Pronunciation

edit

Verb

edit

venir (first-person singular present vinc, first-person singular preterite vinguí, past participle vingut); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /e/

  1. (intransitive) to come

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

References

edit

Franco-Provençal

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin venīre.

Verb

edit

venir (ORB, broad)

  1. to come

Conjugation

edit

References

edit
  • venir in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
  • venir in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu

French

edit

Etymology

edit

Inherited from Middle French venir, from Old French venir, from Latin venīre.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /və.niʁ/, (informal) /vniʁ/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -iʁ

Verb

edit

venir

  1. (intransitive) to come (to move from one place to another that is nearer the speaker)
    Viens vivre avec moi en France.Come live with me in France.
  2. See venir de.

Conjugation

edit

This is a verb in a group of -ir verbs. All verbs ending in -venir, such as convenir and devenir, are conjugated this way. Such verbs are the only verbs whose the past historic and subjunctive imperfect endings do not start in one of these thematic vowels (-a-, -i-, -u-).

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Haitian Creole: vin, vini
  • English: venue

Further reading

edit

Anagrams

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

venir

  1. past infinitive of venar

Interlingua

edit

Verb

edit

venir

  1. to come
    Antonym: ir

Conjugation

edit

Italian

edit

Verb

edit

venir (apocopated)

  1. Apocopic form of venire

Anagrams

edit

Middle French

edit

Etymology

edit

From Old French venir.

Verb

edit

venir

  1. to come (go to a specified location)
    Coordinate term: aller

Descendants

edit

Norman

edit

Etymology

edit

From Old French venir, from Latin venīre.

Verb

edit

venir

  1. to come

Conjugation

edit

Occitan

edit

Etymology

edit

From Old Occitan venir, from Latin venīre.

Pronunciation

edit

Verb

edit
The template Template:oc-verb does not use the parameter(s):
past_part=vengut
pres_1_sg=veni
Please see Module:checkparams for help with this warning.

venir

  1. to come

Conjugation

edit

Old French

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin venīre. Attested since AD 881 (Sequence of Saint Eulalia).

Verb

edit

venir

  1. to come; to arrive
    • 13th century, Unknown, La Vie de Saint Laurent, page 10, column 1, line 2:
      Quant Saint Lorenz i est venu
      When Saint Laurence arrived

Conjugation

edit

This verb conjugates as a third-group verb. This verb has a stressed present stem vien distinct from the unstressed stem ven, as well as other irregularities. Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide.

Descendants

edit

Old Occitan

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin venīre.

Verb

edit

venir

  1. to come (arrive at a given location)

Descendants

edit

References

edit

Old Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin venīre.

Pronunciation

edit

Verb

edit

venir

  1. to come
    • between 1140-1207, Anonymous (or Per Abbat), Cantar de mío Cid line 3668:
      Essora dixo el Rey venid uos ami compaña
      (modernized spelling) Esora dijo el rey, venidvos (=veníos) a mi compaña
      At that moment, the king said, "Come, both of you, to my company (=to accompany me)..."
    • between 1140-1207, Anonymous (or Per Abbat), Cantar de mío Cid lines 1943-1944:
      Con todo esto auos dixo alfonsso / q̃ uos vernie avistas do ouiessedes sabor
      (modernized spelling) Con todo esto, a vos dijo Alfonso que vos vernié (=vendría) a vistas do hobiésedes (=hubieseis) sabor
      With all this, (king) Alphonse said that he'd come to see you wherever you'd like

Descendants

edit

Poitevin-Saintongeais

edit

Etymology

edit

Inherited from Old French venir, from Latin venire.

Verb

edit

venir

  1. to come

References

edit
  • Piveteau, Vianney (1996) Dicopoitevin[1] (in French)

Spanish

edit

Etymology

edit

From Old Spanish venir, from Latin venīre.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /beˈniɾ/ [beˈniɾ]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: ve‧nir

Verb

edit

venir (first-person singular present vengo, first-person singular preterite vine, past participle venido)

  1. (intransitive) to come (to move towards the speaker)
    ven aquí / ven acácome here
  2. (reflexive, slang) to achieve orgasm; to cum; to ejaculate

Usage notes

edit
  • Venir always references movement towards the speaker, whereas English "come" can signify movement towards the speaker, the listener, or another mentioned place. To indicate movement toward the listener or another location, use ir (to go):
    Él va hacia ti.
    He's coming towards you.
    ¿Irás a la fiesta conmigo?
    Will you come to the party with me?

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit