[go: up one dir, main page]

Translingual

edit

Symbol

edit

ta

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Tamil.

English

edit

Etymology 1

edit

Uncertain, but possibly young child's pronunciation of thanks.[1][2]

Alternatively, derived from Danish tak, from Old Norse þǫkk, from Proto-Germanic *þankō, *þankaz.

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Interjection

edit

ta

  1. (colloquial, chiefly Commonwealth, UK, Ireland) Thanks.
    Ta for the cup of tea.
  2. (Canada, childish) give (imperative)
    Mommy needs the bottle back. Ta!
Usage notes
edit

The expression ta ta differs, meaning goodbye.

Translations
edit
See also
edit

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Preposition

edit

ta

  1. Pronunciation spelling of to, representing the standard unstressed pronunciation before consonants.

Etymology 3

edit

Altered from si in the 19th century to prevent having two notes of the musical scale starting with the same letter, to become ti. vowel changed to 'a' to signify a flattened note.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ta (uncountable)

  1. (music) In solfège, the lowered seventh note of a major scale (the note B-flat in the fixed-do system): te.
    Synonyms: te, B-flat, li

See also

edit

References

edit
  1. ^ ta”, in OED Online Paid subscription required , Oxford: Oxford University Press, 1989.
  2. ^ "ta" in Oxford Living Dictionaries

Anagrams

edit

Abenaki

edit

Conjunction

edit

ta

  1. and

Afar

edit

Pronunciation

edit

Determiner

edit

  1. this, these (feminine)

Derived terms

edit

See also

edit

References

edit
  • E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “ta”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[5], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

Aghu Tharrnggala

edit

Verb

edit

ta

  1. see

Further reading

edit
  • Barry Alpher, Connecting Thaypanic, in Land and Language in Cape York Peninsula and the Gulf Country, edited by Jean-Christophe Verstraete, Diane Hafner

Pronunciation

edit

Noun

edit

ta

  1. fire

Angloromani

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Romani thaj.

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

ta

  1. and

References

edit

Aragonese

edit

Alternative form of enta

Etymology

edit

Maybe borrowed from Occitan entà, used only in Gascon.

Preposition

edit

ta

  1. toward, towards
    Ta la dreta ye la botiga de Francho.To the right is Francho's shop.
  2. Alternative form of pa (in benasqués and chistavín)

Aromanian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Vulgar Latin *ta, from Latin tua, feminine of tuus. Compare Romanian ta.

Pronoun

edit

ta f (masculine tãu, feminine plural tali or tale, masculine plural tãi)

  1. feminine singular of tãu (your)

Asturian

edit

Verb

edit

ta

  1. third-person singular present indicative of tar

Azerbaijani

edit

Etymology 1

edit

From Persian تا.

Particle

edit

ta

  1. all the way (adds emphasis to the measurement of a physical or temporal distance; coupled with kimi (until), qədər (until), -dək (until) or -cən (until))
    Dəniz qırağına kimi qaçdı.S/he ran till the seaside.
    Ta dəniz qırağına kimi qaçdı. (the longness emphasized)S/he ran all the way till the seaside.
    Səni görmək üçün ta burayacan yol gəldim.I came a long way all the way here to see you.
    ta indiyə qədər davam edən davaa conflict continuing all the way until now

Further reading

edit
  • ta” in Obastan.com.

Etymology 2

edit

Borrowed from Arabic طَاء (ṭāʔ).

Noun

edit

ta (definite accusative tanı, plural talar)

  1. the Arabic letter ط
Declension
edit
    Declension of ta
singular plural
nominative ta
talar
definite accusative tanı
taları
dative taya
talara
locative tada
talarda
ablative tadan
talardan
definite genitive tanın
taların
    Possessive forms of ta
nominative
singular plural
mənim (my) tam talarım
sənin (your) tan taların
onun (his/her/its) tası taları
bizim (our) tamız talarımız
sizin (your) tanız talarınız
onların (their) tası or taları taları
accusative
singular plural
mənim (my) tamı talarımı
sənin (your) tanı talarını
onun (his/her/its) tasını talarını
bizim (our) tamızı talarımızı
sizin (your) tanızı talarınızı
onların (their) tasını or talarını talarını
dative
singular plural
mənim (my) tama talarıma
sənin (your) tana talarına
onun (his/her/its) tasına talarına
bizim (our) tamıza talarımıza
sizin (your) tanıza talarınıza
onların (their) tasına or talarına talarına
locative
singular plural
mənim (my) tamda talarımda
sənin (your) tanda talarında
onun (his/her/its) tasında talarında
bizim (our) tamızda talarımızda
sizin (your) tanızda talarınızda
onların (their) tasında or talarında talarında
ablative
singular plural
mənim (my) tamdan talarımdan
sənin (your) tandan talarından
onun (his/her/its) tasından talarından
bizim (our) tamızdan talarımızdan
sizin (your) tanızdan talarınızdan
onların (their) tasından or talarından talarından
genitive
singular plural
mənim (my) tamın talarımın
sənin (your) tanın talarının
onun (his/her/its) tasının talarının
bizim (our) tamızın talarımızın
sizin (your) tanızın talarınızın
onların (their) tasının or talarının talarının

Further reading

edit
  • ta” in Obastan.com.

Basque

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ta/ [t̪a]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -a
  • Hyphenation: ta

Conjunction

edit

ta

  1. Alternative form of eta (and)

Further reading

edit
  • ta”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005

Bassa

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

ta

  1. tip (extremity)

References

edit

Bikol Central

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Proto-Austronesian *ta.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

(Basahan spelling )

  1. by us, of us (including the person spoken to)
    Linigan ta an kuwarto mo.
    Let's (Let us) clean your room.
  2. our
    Mga pirang lakaw sana an harong ta.
    Our house is just a few walks away.
Synonyms
edit

Etymology 2

edit

Inherited from Proto-Philippine *taq.

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

(Basahan spelling )

  1. because
    Synonyms: huli, dahil, porke
    Nag(p)uli na sana kami, ta banggi na.
    We just went home because it's already nighttime.
See also
edit

Cebuano

edit

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ta (Badlit spelling )

  1. we, us (1st personal plural inclusive short absolutive form)

See also

edit


Central Huasteca Nahuatl

edit

Pronoun

edit

ta

  1. you

Chamorro

edit

Etymology

edit

From Proto-Malayo-Polynesian *(i-)kita, from Proto-Austronesian *(i-)kita. Doublet of hit.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ta

  1. we (inclusive)

Usage notes

edit

See also

edit

References

edit
  • Donald M. Topping (1973) Chamorro Reference Grammar[7], Honolulu: University of Hawaii Press.

Chavacano

edit

Etymology

edit

Inherited from Spanish clipping of está.

Pronunciation

edit

Particle

edit

ta

  1. indicates the present tense

Chinese

edit

Pronoun

edit

ta

  1. Alternative form of TA ()

Czech

edit

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ta

  1. inflection of ten:
    1. nominative feminine singular
    2. nominative/accusative neuter plural

Further reading

edit
  • ta”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
  • ta”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
  • ta”, in Internetová jazyková příručka (in Czech)

Dama (Sierra Leone)

edit

Etymology

edit

Cognate with Vai ꕚꕌ (táá).

Verb

edit

ta

  1. go

References

edit
  • Dalby, T. D. P. (1963) “The extinct language of Dama”, in Sierra Leone Language Review, volume 2, Freetown: Fourah Bay College, pages 50–54

Danish

edit

Verb

edit

ta

  1. Clipping of tage.

Drung

edit

Etymology

edit

From Proto-Sino-Tibetan *rta.

Noun

edit

ta

  1. horse

References

edit
  • Ross Perlin (2019) A Grammar of Trung[8], Santa Barbara: University of California

Dupaningan Agta

edit

Conjunction

edit

ta

  1. because

Eastern Huasteca Nahuatl

edit

Pronoun

edit

ta

  1. second person; you (singular)\

See also

edit

Estonian

edit

Etymology

edit

Abbreviation of tema, from Proto-Finnic *tämä, from Proto-Uralic *tä. Cognate with Finnish tämä and Northern Sami dát.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ta (genitive ta, partitive teda, long form tema)

  1. he/she (3rd person singular animate personal pronoun)

Usage notes

edit
  • Used unstressed in a sentence; when the pronoun is stressed, tema is used.

Declension

edit
Declension of ta
3rd person singular plural
long short long short
nominative tema ta nemad nad
genitive tema ta nende nende
partitive teda neid
illative temasse tasse nendesse neisse
inessive temas tas nendes neis
elative temast tast nendest neist
allative temale talle nendele neile
adessive temal tal nendel neil
ablative temalt talt nendelt neilt
translative temaks nendeks neiks
terminative temani nendeni
essive temana nendena
abessive temata nendeta
comitative temaga taga nendega

See also

edit
Estonian personal pronouns
singular plural
long short long short
1st person mina ma meie me
2nd person familiar sina sa teie te
polite Teie Te
3rd person animate tema ta nemad nad
inanimate see need

Further reading

edit
  • ta”, in [EKSS] Eesti keele seletav sõnaraamat [Descriptive Dictionary of the Estonian Language] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2009
  • ta”, in [ÕS] Eesti õigekeelsussõnaraamat ÕS 2018 [Estonian Spelling Dictionary] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2018, →ISBN
  • ta in Sõnaveeb (Eesti Keele Instituut)

Noun

edit

ta

  1. chapter
  2. head (part of the body)

Verb

edit

ta

  1. to castrate
  2. to crawl (to move slowly on hands and knees)
  3. to neuter

Faroese

edit

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ta (demonstrative)

  1. that, accusative singular feminine form of tann
    ta ferðina
    at that (certain) time

Declension

edit
Demonstrative pronoun - ávísingarfornavn
Singular (eintal) m f n
Nominative (hvørfall) tann ()† tann ()† tað
Accusative (hvønnfall) tann ta () ()†
Dative (hvørjumfall) (tann) (teim)† teirri /
Genitive (hvørsfall) tess teirrar tess
Plural (fleirtal) m f n
Nominative (hvørfall) teir tær tey
Accusative (hvønnfall) teir ()†
Dative (hvørjumfall) teimum (teim)†
Genitive (hvørsfall) teirra

Franco-Provençal

edit

Determiner

edit

ta

  1. feminine singular of ton

French

edit

Etymology

edit

From Old French ta, from Latin tua, feminine of tuus.

Pronunciation

edit

Determiner

edit

ta f

  1. your
    Quel âge a ta grand-mère ?
    How old is your grandmother?
edit

Further reading

edit

Greenlandic

edit

Pronunciation

edit

Interjection

edit

ta

  1. Alternative spelling of taa

References

edit

Haitian Creole

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From French tard (late).

Adjective

edit

ta

  1. late

Etymology 2

edit

Adverb

edit

ta

  1. Indicates the conditional mood.
  2. Indicating conditionality or potentiality in order to express a sense of politeness, tentativeness, indirectness, hesitancy, uncertainty, etc.

Hawaiian

edit

Article

edit

ta

  1. Niʻihau form of ka (the)
    Ta matua.
    The parent.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ta (plural ti)

  1. Alternative form of ita (that person, that thing)
    Ta esas plu forta, ma ca plu bela.That person is stronger, but this person is prettier.

Determiner

edit

ta

  1. Alternative form of ita
    Ta kamizo esas verda.That shirt is green.

Indo-Portuguese

edit

Etymology

edit

From Portuguese está (is), third-person singular present indicative of estar (to be).

Particle

edit

ta

  1. forms the progressive aspect
    • 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3:
      [] , que da-cá su quião que ta pertencê a êll.
      [] , to give him his share which belongs (literally: is belonging) to him.

Japanese

edit

Romanization

edit

ta

  1. The hiragana syllable (ta) or the katakana syllable (ta) in Hepburn romanization.

Kaingang

edit

Noun

edit

ta

  1. rain

Karelian

edit
Regional variants of ta
North Karelian
(Viena)
ta
South Karelian
(Tver)
da

Etymology

edit

Borrowed from Russian да (da).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈtɑ/
  • Hyphenation: ta

Conjunction

edit

ta

  1. (North Karelian) and

References

edit
  • Pertti Virtaranta, Raija Koponen (2009) “ta”, in Marja Torikka, editor, Karjalan kielen sanakirja[9], Helsinki: Kotus, →ISSN
  • P. M. Zaykov et al. (2015) “и”, in Venäjä-Viena Šanakirja [Russian-Viena Karelian Dictionary], →ISBN

Kikuyu

edit

Particle

edit

ta (followed by noun or pronoun)

  1. like, as[1]

References

edit
  1. ^ “ta1” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 422. Oxford: Clarendon Press.

Kuku-Thaypan

edit

Verb

edit

ta

  1. see

Further reading

edit
  • Barry Alpher, Connecting Thaypanic, in Land and Language in Cape York Peninsula and the Gulf Country, edited by Jean-Christophe Verstraete, Diane Hafner

Lala (South Africa)

edit

Etymology

edit

From Proto-Bantu *-jìja.

Verb

edit

-ta

  1. to come

Lithuanian

edit

Pronoun

edit

ta

  1. nominative/instrumental feminine singular of tas

Livonian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Proto-Uralic *tä. Compare Estonian tema.

Pronoun

edit

ta

  1. he, she; third-person pronoun, referring to someone other than the speaker or addressee

Declension

edit

See also

edit

References

edit

Renāte Blumberga, Tapio Mäkeläinen, Karl Pajusalu (2013), Lībieši: vēsture, valoda un kultūra, Rīga: Līvõ Kultūr sidām, →ISBN

Lower Sorbian

edit

Pronunciation

edit

Determiner

edit

ta

  1. nominative feminine singular of ten

Maltese

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit
Root
għ-t-j (giving)
2 terms

From Arabic أَعْطَى (ʔaʕṭā, to give).

Verb

edit

ta (imperfect jagħti, past participle mogħti, verbal noun għoti or għati)

  1. to give
    Tani l-flus.He gave me money.
    • 1970, Anton Buttigieg, “Il-Pjazza”, in Fl-Arena:
      Kulħadd jimxi, kollox lajma,
      jirkeb biss xi sinjur kbir:
      bini l-għatx u tawni nixrob
      minn ġos-satal fuq il-bir.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. to undertake, to conduct
  3. to fight
    Qabdu jagħtu.They started to fight.
  4. to beat, to strike, to hit
    Tawh sakemm qatluh.They beat him until they killed him.
  5. to apply
  6. to take place
  7. to describe
  8. (usually with the verb kell) to owe (money)
    Kemm għandi nagħtik?How much do I owe you?
  9. to become addicted [with -ha ‘dummy pronominal suffix’ and għal]
    Taha għan-nisaHe is taken to women
Usage notes
edit
  • As in Arabic, this verb has ditransitive construction. Thus for “I gave her the money” one says tajtha l-flus, rather than the perhaps expected *tajtilha l-flus.
Conjugation
edit
    Conjugation of ta
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
perfect m tajt tajt ta tajna tajtu taw
f tat
imperfect m nagħti tagħti jagħti nagħtu tagħtu jagħtu
f tagħti
imperative agħti agħtu
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From taf (you know).

Interjection

edit

ta

  1. Postpositioned after a statement, used for minor emphasis.
    Din hija ħaġa importanti, ta, tinsihiex.
    This is important, you know, don’t forget it.

Mandarin

edit

Romanization

edit

ta (ta5ta0, Zhuyin ˙ㄊㄚ)

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .
  4. Nonstandard spelling of .

Usage notes

edit
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

See also

edit

Manx

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Irish at·tá, from Proto-Celtic *ad-tāyeti (compare Welsh taw (there is)), from Proto-Indo-European *steh₂- (stand).

Verb

edit

ta

  1. present indicative independent of bee

Derived terms

edit

Mezquital Otomi

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Otomi *ta, from Proto-Otomian *ta.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ta

  1. father
Synonyms
edit

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

  1. a male animal
  2. an intact (not castrated) male animal
Derived terms
edit

Mòcheno

edit

Etymology

edit

From Middle High German tag, from Old High German tag, from Proto-West Germanic *dag, from Proto-Germanic *dagaz (day). Cognate with German Tag, English day.

Noun

edit

ta m

  1. day
edit

References

edit

North Moluccan Malay

edit

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ta

  1. Short for kita.

Usage notes

edit
  • The short form ta are very dependant and can't be used as an accusative object.

Norwegian Bokmål

edit

Etymology

edit

From Old Norse taka, from Proto-Germanic *tēkaną (to touch).

Pronunciation

edit

Verb

edit

ta (imperative ta, present tense tar, passive tas, simple past tok, past participle tatt)

  1. to take (grab with the hands)
  2. to have
    ta en ølhave a beer
  3. to do
    Vi kan ta det senere.We can do it later.

Derived terms

edit

References

edit

Norwegian Nynorsk

edit

Etymology 1

edit

From earlier and Old Norse taka, from Proto-Germanic *tēkaną. Akin to English take.

Alternative forms

edit
  • taka (long form with a- or split infinitive)
  • take (long form with e-infinitive)

Pronunciation

edit

Verb

edit

ta (present tense tek or tar, past tense tok, supine teke or tatt, past participle teken or tatt, present participle takande, passive infinitive takast, imperative ta)

  1. to take (to grab with the hands)
  2. to catch (to capture)
Derived terms
edit
edit

Etymology 2

edit

Aasen, in his 1850 dictionary, lists it as a variant of ut-av.[1] As such, the origin of this word is not to dissimilar from that of (on) from Old Norse upp á. Other variants include .

Preposition

edit

ta

  1. (dialectal) alternative form of av (This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.)

Adverb

edit

ta

  1. (dialectal) off
    • 1953, Reidar Holtvedt, Historier fra Krokskauen, Oslo: Aschehoug, page 132:
      Så hok dom, og strast føre berjhufsen hevde mann se ta, [m]en kjelken reste beint utføre så det bare vart flisa att.
      They sledded, and right before the cliff, you'd throw yourself off, but the sled raced straight down, so that there were only splinters left.

References

edit
  1. ^ Ivar Aasen (1850) “ut-av”, in Ordbog over det norske Folkesprog[1] (in Danish), Oslo: Samlaget, published 2000
  • “ta” in The Nynorsk Dictionary.
  • “ta”, in Norsk Ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet, Oslo: Samlaget, 1950-2016

Anagrams

edit

Old English

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Proto-West Germanic *taihā, from Proto-Germanic *taihwǭ.

Pronunciation

edit

Noun

edit

 f (nominative plural tān)

  1. (anatomy) toe

Declension

edit

Descendants

edit
  • Middle English: ta, to

Old French

edit

Etymology

edit

From Latin tua, feminine of tuus.

Determiner

edit

ta f (masculine ton, plural tes)

  1. your (second-person singular possessive)

Descendants

edit
  • French: ta

Old Polish

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) First attested in 1430.

Pronunciation

edit

Particle

edit

ta

  1. (attested in Greater Poland) emphatic particle
    • 1959 [1430], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 1348, Poznań:
      Jszem czom wsąl troye cony, vosz y schekira, tom wsal w mego pąna v szapuscze, gdzyes ta nykt nye rabi, yedno czo v Brodi przedawa
      [Iżem com wziął troje koni, woz i siekirę, tom wziął u mego pana w zapuście, gdzież ta nikt nie rąbi, jedno co u Brody przedawa]

Descendants

edit
  • Polish: ta

References

edit
  • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “ta”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN

Omaha-Ponca

edit

Noun

edit

ta

  1. jerky, dried meat

References

edit

Palauan

edit
Palauan cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : ta

Etymology

edit

From Pre-Palauan *ta, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Numeral

edit

ta

  1. one

Pali

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Sanskrit (sa), तद् (tad, this, that).

Adjective

edit

ta

  1. (demonstrative) that
  2. that one

Usage notes

edit

The case form tad is only used before vowels and as the prefixed combining form. taṃ is also used as the prefixed combing form.

Declension

edit

Synonyms

edit

Derived terms

edit
  • ta (he, it, that one)
  • (she, it, that one)

Pronoun

edit

ta m

  1. he, it, that one

Declension

edit

Pronoun

edit

ta n

  1. it
    • (Can we date this quote?), Laobounkird, Anisongfree[10] (overall work in Lao), published 2015:
      ພາຫຸງ ສະຫັດສະມະພິນິມມິຕະສາວຸທັນຕັງຄະລີເມຂະລັງ ອຸທິຕະໂຄລະສະເສນະມາລັງທານາທິທັມມາວິທິນາ ຊິຕະວາ ມຸນິນໂທຕັນເຕຊະສາ ພະວະຕຸ ເຕ ຊະຍະມັງຄະລານິ ຯ
      bāhuṃ sahassamabinimmitasāvudantaṅɡalīmekhalaṃ uditaɡolasasenamālaṃdānādidammāvidinā jitavā munindotantejasā bavatu te jayamaṅɡalāni
      With ambiguities resolved:
      bāhuṃ sahassamabhinimmitasāvudhantaṅɡarīmekhalaṃ uditaɡhorasasenamāraṃdānādidhammāvidhinā jitavā munindotantejasā bhavatu te jayamaṅɡalāni
      The lord of the sages has subdued terrible Mara, who had created a thousand beweaponed arms, was accompanied by his army and was mounted on Girimekhala, by reason of giving and so forth. May you have the blessings of success by the power of this.

Usage notes

edit

The case form tad is only used before vowels and as a prefixed combining form. The form ending in niggahita is also used as combining form.

Declension

edit

References

edit

Pali Text Society (1921–1925) “ta˚”, in Pali-English Dictionary‎, London: Chipstead

Papiamentu

edit

Etymology

edit

From Spanish estar and Portuguese estar and Kabuverdianu sta.

Verb

edit

ta

  1. to be
    Papiamentu ta un idioma krioyo
    Papiamentu is a creole language.
    Mi gusta e kas aki, pero e ta muchu karu.
    I like this house, but it's too expensive.
  2. to be (auxiliary verb for the progressive/continuous aspect, preceding the gerund of the verb)
    Mi ta lesando un buki.
    I'm reading a book.

References

edit

Hoyer, W. M. (1936) Vocabulary and dialogues: English - Papiamento - Dutch, Curaçao: Hollandsche Boekhandel

Phalura

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Particle

edit

ta (discourse, Perso-Arabic spelling تہ)

  1. Particle with different-subject marking function (variously corresponding to 'when, then, so (that), and')

References

edit
  • Henrik Liljegren, Naseem Haider (2011) “ta”, in Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[11], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN

Phuthi

edit

Etymology

edit

From Proto-Bantu *-jìja.

Verb

edit

-ta

  1. to come

Inflection

edit

This verb needs an inflection-table template.

Polish

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Proto-Slavic *ta.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ta f

  1. this (nearby, feminine)
Declension
edit

See also

edit

Etymology 2

edit

Clipping of tak.

Pronunciation

edit

Interjection

edit

ta

  1. (colloquial) yes

Etymology 3

edit

Borrowed from Ukrainian та (ta).[1]

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

ta

  1. (regional) and
    Synonyms: a, i

Etymology 4

edit

Inherited from Old Polish ta.

Pronunciation

edit

Particle

edit

ta

  1. (regional, often attached to a verb) emphatic particle
    Synonyms: (not productive) ,

Etymology 5

edit

Clipping of tam.

Pronunciation

edit
 
  • Audio 1:(file)
  • Audio 2:(file)
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: ta

Adverb

edit

ta (not comparable)

  1. (Kuyavia) Alternative form of tam

References

edit
  1. ^ Tadeusz Lehr (1914) “O mowie Polaków w Galicji wschodniej”, in Język Polski[2] (in Polish), numbers 2-3, page 50

Further reading

edit

Portuguese

edit

Pronunciation

edit

Contraction

edit

ta f sg

  1. Contraction of te a (her/it to you (familiar singular)): feminine of to

Romanian

edit

Etymology

edit

From Vulgar Latin *ta, from Latin tua, feminine of tuus.

Pronunciation

edit

Determiner

edit

ta

  1. feminine singular of tău (your)
    Dani are cartea ta.
    Dani has your book.

Pronoun

edit

ta f (possessive pronouns preceded by a)

  1. yours (singular)

Rotuman

edit
Rotuman cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : ta

Etymology

edit

From Proto-Oceanic, from Proto-Malayo-Polynesian *isa, *əsa, from Proto-Austronesian *isa, *əsa, *asa.

Numeral

edit

ta

  1. one

San Pedro Amuzgos Amuzgo

edit

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

ta

  1. grandfather
  2. A respectful title for a man.

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Adjective

edit

ta

  1. full of weeds

Etymology 3

edit

Pronunciation

edit

Adjective

edit

ta

  1. thick

Etymology 4

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

ta (plural nta)

  1. fence, wall (of stakes, cane, or mud)

Etymology 5

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

ta

  1. bunch (of bananas)

Serbo-Croatian

edit

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

(Cyrillic spelling та̑)

  1. feminine nominative singular of taj
  2. neuter nominative plural of taj
  3. neuter accusative plural of taj

Slovene

edit

Etymology

edit

From Proto-Slavic *tъ.

Pronunciation

edit

Determiner

edit

  1. this
  2. (nonstandard) the (definite article)

Inflection

edit

Spanish

edit

Interjection

edit

ta

  1. (Uruguay) Alternative spelling of (okay)

Further reading

edit

Sumerian

edit

Romanization

edit

ta

  1. Romanization of 𒋫 (ta)

Swazi

edit

Etymology

edit

From Proto-Bantu *-jìja.

Verb

edit

-ta

  1. to come

Inflection

edit

This verb needs an inflection-table template.

edit

Swedish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Apocopic form of taga, from Old Swedish taka, from Old Norse taka, from Proto-Germanic *tēkaną. Cognate with English take.

Pronunciation

edit

Verb

edit

ta (present tar, preterite tog, supine tagit, imperative ta)

  1. take; to grab and move to oneself
    Han hade tagit kakan.
    He had taken the cake.
  2. to bring (along); to carry
    Ta med kakan.
    Bring the cake.
  3. steal
    Inbrottstjuven hade tagit allting.
    The burglar had taken everything.
  4. take; catch
    Inbrottstjuven togs genast.
    The burglar was caught immediately.
  5. take (control over)
    Kan du ta över?
    Can you take over?
  6. take; make use of
    Karl tar cykeln till jobbet.
    Karl is taking the bike to work.
  7. take, pick; to choose
    Vilket alternativ tar du?
    Which option do you choose?
  8. take; to manage; to be able to handle
  9. take; to endure
  10. take; to ingest a medicine or a drug
    Patienten hade tagit allting.
    The patient had taken everything.
  11. take (a course); to enroll
  12. take (a test)
    Han hade tagit blodprovet.
    He had taken the blood test.
  13. take, capture; remove one of the opponent's pieces (e.g. in chess)
  14. take; beat; be victorious
    Idrottaren tog medalj.
    The athlete took a medal.
  15. (reflexive) to start burning; to go from embers into open flames
    Tar elden sig?
    Is the fire starting to burn?
  16. (reflexive) (about a plant) take; thrive, persist
  17. take; to have sex with forcefully
    Han tog henne bakifrån.
    He rammed her from behind.
  18. accept (as means of payment)
    Tar ni kort här?
    Do you take credit cards?
  19. take, to last (an amount of time)
    Resan tar en timme.
    The trip will take an hour.
  20. (followed by och and a verb) to do, to get down to doing (something requiring some degree of decisiveness)
    Det ser ut som en svinstia här inne. Jag borde ta och städa.
    It looks like a pigsty in here. I should do some cleaning up.

Conjugation

edit

Antonyms

edit
  • (antonym(s) of to grab): ge

Derived terms

edit
edit

References

edit

Anagrams

edit

Tagalog

edit

Etymology 1

edit

Influenced by Baybayin character (ta).

Pronunciation

edit

Noun

edit

ta (Baybayin spelling )

  1. the name of the Latin-script letter T/t, in the Abakada alphabet
    Synonyms: (in the Filipino alphabet) ti, (in the Abecedario) te
See also
edit

Etymology 2

edit

From Proto-Philippine *ta. Compare Bikol Central ta.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ta (Baybayin spelling ) (archaic)

  1. by both you and I; of both you and I
    Synonyms: natin, nata, nita
    Bahay ta.
    Our (two) house.
    Hintayin ta muna.
    Let us (two) wait first.

See also

edit

Etymology 3

edit

Borrowed from Ilocano ta, from Proto-Philippine *taq (because).

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

ta (Baybayin spelling ) (Baguio, Cagayan, Ilocos)

  1. because, since
    Synonyms: dahil, sapagkat
    Nag-jeep ako ta wala nang taxi.
    I rode a jeep because there wasn't any taxi anymore.

Etymology 4

edit

Clipping of sandata (weapon).

Pronunciation

edit

Noun

edit

ta or (Baybayin spelling ) (military)

  1. command of execution for commands involving weapons such as a rifle or a sword
See also
edit

Further reading

edit
  • ta”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*taq₁”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI

Anagrams

edit

Tooro

edit

Pronunciation

edit

Adverb

edit

-ta

  1. (interrogative) how, in what manner
    Bakikora bata?How do they do it?
    • 2008, Ekitabu Ekirukwera N'Ebitabu Ebyeetwa Deturokanoniko/Apokurifa [Bible in Runyoro/Rutooro Interconfessional Translation], Bible Society of Uganda, Luka 10:26:
      Yesu yamugarukamu ati: “Omu Biragiro kikahandiikwa kita? Osomamu ota?”
      Jesus said to him, “What is written in the law? What do you understand from it?”
      (literally, “Jesus answered: ‘How was it written in the laws? How do you read in it?’”)

Inflection

edit

References

edit
  • Kaji, Shigeki (2007) A Rutooro Vocabulary[12], Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), →ISBN, page 428

Tsonga

edit

Etymology

edit

From Proto-Bantu *-jìja.

Verb

edit

ta

  1. to come

Turkish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Ottoman Turkish تا (),[1][2][3] from Persian تا (, up to, until).[4]

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈta/
  • Hyphenation: ta

Adverb

edit

ta

  1. Used with postpositions like dek, değin, kadar, beri etc. to emphasize the beginning or the end of a thing with regards to time or distance.
    Ta sahile kadar koştu.He ran all the way to the coast.
    Burada ta 1'den beri seni bekliyorum.I've been waiting for you here since 1.
    Sınavdan geçmek için ta gündoğumuna kadar ders çalıştı.She studied till sunrise to pass the exam.

References

edit
  1. ^ Redhouse, James W. (1890) “تا”, in A Turkish and English Lexicon[3], Constantinople: A. H. Boyajian, page 470
  2. ^ Kélékian, Diran (1911) “تا”, in Dictionnaire turc-français[4], Constantinople: Mihran, page 333
  3. ^ Şemseddin Sâmi (1899–1901) “تا”, in قاموس تركی [kamus-ı türki] (in Ottoman Turkish), Constantinople: İkdam Matbaası, page 369
  4. ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “ta”, in Nişanyan Sözlük

Further reading

edit

Unami

edit

Etymology

edit

Cognate with Munsee táa (emphatic).

Particle

edit

ta

  1. indeed, definitely

adds emphasis to a statement or command.

References

edit
  • Rementer, Jim with Pearson, Bruce L. (2005) “ta”, in Leneaux, Grant, Whritenour, Raymond, editors, The Lenape Talking Dictionary, The Lenape Language Preservation Project

Uneapa

edit

Etymology

edit

From Proto-Western Oceanic *ta, possibly from Proto-Oceanic *ta (compare Hawaiian ka).

Pronunciation

edit

Determiner

edit

ta

  1. the (indefinite)

Further reading

edit
  • Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)

Vietnamese

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (I; me, we; us, SV: cha).

Adjective

edit

ta (, 𢧲, 󱙐)

  1. (informal) "our", Vietnamese, as opposed to Tây (Western), Tàu (Chinese) or Xiêm (Siamese)
    Tết taVietnamese Lunar New Year

Pronoun

edit

ta (, 𢧲, 󱙐)

  1. (archaic, now literary) I; me
    • (Can we date this quote?), Duy Mạnh (lyrics and music), “Kiếp đỏ đen [Gambling Life]”:
      Ta mang bao tội lỗi,
      Nên thân ta giờ đây,
      Kiếp sống không nhà không người thân.
      Ta mang bao tội lỗi,
      Người ơi, ta đâu còn chi !
      Xin hãy tránh xa kiếp đỏ đen !
      I'm so sinful,
      Now I have to live this life,
      No home, no loved ones.
      I'm so sinful,
      O humanity, I have nothing left!
      Please stay clear of the gambling life!
  2. we; us
Usage notes
edit
  • It might be a good idea to use ta to translate the English generic you. Also compare French on (we/us; one; you).
  • ta (I; me) is now only used especially in literary or translation works, to convey hostility between the characters, as alternatives (such as tao) may sound awkward or too rough, especially if the age difference between characters is significant (one translation, such as that of Beyblade, may use tao for conversations between children of about the same age, but ta if there is such a difference). It is used in conjunction with mi (informal) or ngươi (formal) for "you".
Synonyms
edit
See also
edit
Derived terms

Particle

edit

ta (, 𢧲, 󱙐)

  1. (colloquial, informal) final particle used to reinforce a question, to express surprise, or to indicate familiarity with whom the person is speaking with
    Synonyms: vậy, thế, rứa
    Sao kì vậy ta?
    Why so strange? / What's wrong with you?
    Ông già quê ở đâu ta?
    Where is your hometown, old man?
    Giỏi quá ta!
    Good job, you!

Etymology 2

edit

See tau. This form reflects the local South Central shift of /aw/ > /aː/. Compare mainstream nhau vs. South Central nha (each other), mainstream màu vs. South Central (colour).

Despite nearly identical semantics, not related to etymology 1 above.

Pronoun

edit

ta

  1. (South Central Vietnam) I/me
    Reng ta núa mi không nghe?
    Why don't you listen to what I'm saying?

Volapük

edit

Pronunciation

edit

Preposition

edit

ta

  1. against, opposed to, contrary to

Derived terms

edit

Welsh

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Ultimately from bynnag (-ever). Initially, bynnag began preceding rather than following the word it qualfied, for example, beth bynnag (whatever) became bynnag beth. The initial g of bynnag was velarised to produce gynnag beth, whereupon the word was reanalysed as the phrase gan nag, a southern colloquial form of gan nad, literally "since (that) not". The apparent inconsistency of negative nag being a part of a phrase with no negative connotations led its replacement with corresponding affirmative taw (that), so gan nag beth became gan taw beth. The initial gan was subsequently dropped and the pronunciation of taw /tau̯/ reduced to ta /ta/, as is customary, leading to such forms as ta beth (whatever) today.[1]

Particle

edit

ta

  1. (South Wales, informal) -ever precedes interrogative pronouns to form indefinite pronouns
    Synonym: bynnag
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Clipping of petai (if it were), itself a combination of pe (if) +‎ tai (third-person singular counterfactual impferfect subjunctive of bod (to be)).

Conjunction

edit

ta

  1. if it were
Usage notes
edit
  • Found in the phrase ta waeth (anyway, however, literally if it were worse).
Derived terms
edit

References

edit
  1. ^ R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “ta”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

West Frisian

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Old Frisian to, from Proto-Germanic *tō.

Preposition

edit

ta

  1. (with nei) to
  2. (physically) up to, until
Further reading
edit
  • ta”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Etymology 2

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Adjective

edit

ta

  1. closed, shut
Inflection
edit

This adjective needs an inflection-table template.

Further reading
edit
  • ta”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Wutunhua

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Mandarin ().

Pronoun

edit

ta

  1. (apparently uncommon) he, she, it (chiefly used in reported speech)
Usage notes
edit

gu is the usual third-person pronoun in Wutunhua, and not the conventional Mandarin ta.

Etymology 2

edit

From Tibetan ཐལ (thal), as in གོ་ཐལ (go thal).

Noun

edit

ta

  1. ashes

References

edit
  • Juha Janhunen, Marja Peltomaa, Erika Sandman, Xiawu Dongzhou (2008) Wutun (LINCOM's Descriptive Grammar Series), volume 466, LINCOM Europa, →ISBN
  • Erika Sandman (2016) A Grammar of Wutun[13], University of Helsinki (PhD), →ISBN

Yola

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Middle English ta, to, from Old English , ta.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

ta

  1. to
    • 1867, “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 1, page 100:
      A laafe ing lemethès chote wel ta ba zang,
      A leaf in tatters, I know well to be sung,
    • 1867, “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 100:
      At ye mye ne'er be wooveless ta vill a lear jock an cooan.
      That you may never be unprovided to fill an empty jack and can.

Derived terms

edit

References

edit
  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 71

Yoruba

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Yoruba *tà, from Proto-Edekiri *tà, ultimately from Proto-Yoruboid *tà. Compare with Igala , Itsekiri

Pronunciation

edit

Verb

edit

  1. (transitive, intransitive) to sell something
    kí l'a à bá k'á fi ra ọmọ?what could we possibly have sold to purchase a child? (proverb on the pricelessness of a child)
Usage notes
edit
  • ta before a direct object
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

ta

  1. to grow, to form, to become big
    uṣu ta, kí uṣu ò ta, ọkọọkan ló gbéṣu àbá mi láti oko rẹ l'ÉjìgbòIf the yam grows big or not, they must carry the yams of my father one by one from his farm in Ejigbo (family oríkì)
  2. to oppose or refuse something loudly
Usage notes
edit
  • Usually a stative verb, often used in referencing to tubers (yams, potatoes).
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

ta

  1. (transitive) to splash, pop, explode
    gúgúrú taThe popcorn popped on the stove
  2. to oppose or refuse something loudly
    ìgbìmọ̀ alátakòó ta lórí ọ̀rọ̀ náàThe opposition opposed the measure very loudly
Usage notes
edit
  • Usually a stative verb

Etymology 4

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

ta

  1. (intransitive) to spring, burst, bounce
Derived terms
edit

Etymology 5

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

ta

  1. (intransitive, copulative) to shine (as in the sun or daylight)
    oòrún ta sí wá láraThe has shined on us
Derived terms
edit

Etymology 6

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

ta

  1. (transitive) to shoot, fire (from a weapon that releases a projectile).
    ọlọ́pàá ta ìbọnThe police officer fired his gun
  2. (transitive, of an insect or arachnid) to sting
    oyín ta wọ́nThe bee stung them
  3. (transitive) to be spicy, to be hot
    atá taThe pepper was spicy
  4. (transitive) to kick
    ẹṣín ta, ta, ta, ó kú o!The horse kicked, kicked, and kicked, and then it died
  5. (transitive) to pick, pluck, floss (as in your teeth)
    ó ń fi wá tayínHe was using us to floss his teeth - Literally, "He was deliberately ignoring us at work"
Derived terms
edit

Etymology 7

edit

Most dialects have a different cognate form, see Yoruba Varieties and Languages chart below for cognates. Likely an innovation among the speakers of the Ọ̀yọ́ dialect of Yoruba, in which the modern Yoruba koine was constructed from.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ta

  1. (interrogative) who, whom, whose
    ta ni eṣinṣin kò bá gbè fún bí kò ṣe elégbò?who else would a fly have sided with other than the one with an open sore or ulcer? (proverb on partiality)
Usage notes
edit
  • An information-seeking question word for the human entity which is always followed by ni
Synonyms
edit
Yoruba Varieties and Languages - ta ni (who, whose, whom)
view map; edit data
Language FamilyVariety GroupVariety/LanguageLocationWords
Proto-Itsekiri-SEYSoutheast YorubaÌjẹ̀búÌjẹ̀bú Òdelè sí, lèé,
Ìkòròdúlè sí, lèé,
Ṣágámùlè sí, lèé,
Ẹ̀pẹ́lè sí, lèé,
Ìkálẹ̀Òkìtìpupanẹ̀ẹ́, nẹ̀ẹ́ sí
OǹdóOǹdóè sí
Ọ̀wọ̀Ọ̀wọ̀
ÌtsẹkírìÌwẹrẹnẹ̀ sín
OlùkùmiUgbódùè ghí
Proto-YorubaCentral YorubaÈkìtìÀdó Èkìtìì sí
Àkúrẹ́ì sí
Ọ̀tùn Èkìtìì sí
Ifẹ̀Ilé Ifẹ̀yè sí
Ìjẹ̀ṣàIléṣàyè sí
Northwest YorubaẸ̀gbáAbẹ́òkútalè sí, ta ni
ÈkóÈkóta ni
ÌbàdànÌbàdànta ni
Ìbọ̀lọ́Òṣogbota ni
ÌlọrinÌlọrinta ni
Ọ̀yọ́Ọ̀yọ́ta ni
Standard YorùbáNàìjíríàta ni
Bɛ̀nɛ̀ta ni
Northeast Yoruba/OkunÌyàgbàYàgbà East LGA, lè hí
OwéKabbaláun, la, lẹ
Ede Languages/Southwest YorubaAnaSokodenɛ̀ɛ́
Cábɛ̀ɛ́Cábɛ̀ɛ́lèé
Tchaouroulèé
ÌcàAgoualèé
ÌdàácàIgbó Ìdàácàlèé
Ọ̀họ̀rí/Ɔ̀hɔ̀rí-ÌjèÌkpòbɛ́lèé
Kétule
Onigbololè é, èsí
Yewalè é, èsí
Ifɛ̀Akpárénɛ̀ɛ́
Atakpaménɛ̀ɛ́
Bokonɛ̀ɛ́
Moretannɛ̀ɛ́
Tchettinɛ̀ɛ́
KuraAledjo-Kouraìsí
Mɔ̄kɔ́léKandiyoi
Northern NagoKamboleèsí
Manigrièsí

Etymology 8

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

ta

  1. to stick out visibly, to protrude
    eyín ta sítaThe tooth stuck out

Etymology 9

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

ta

  1. (ergative) to spin something, to roll
    ó ta òkòtóShe spun the spinning top
Usage notes
edit
  • Usually a stative verb

Etymology 10

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

ta

  1. to snatch (suddenly)
    àṣá idìí ta òròmọdìẹ nílẹ̀The hawk snatch a chick from the ground

Etymology 11

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

ta

  1. to flirt, to talk with teasing affection
    Synonym: tage
    àwọn ọmọkùnrin àti ọmọbìnrin ń tageThe young boys and girls were flirting with each other

Pronunciation

edit

Adjective

edit

ta

  1. hard

References

edit
  • Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 44