ris
Catalan
editEtymology
editCognate with Italian riccio, making it a doublet of rínxol.
Pronunciation
editNoun
editris m (plural risos)
Derived terms
editFurther reading
edit- “ris” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Cornish
editNoun
editris f (singulative risen)
Danish
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom late Old Norse rís, from Middle Low German rīs, from Old French ris, from Italian riso, from Latin oryza, from Ancient Greek ὄρυζα (óruza).
Noun
editris c (singular definite risen, plural indefinite ris)
Inflection
editEtymology 2
editNoun
editris n (singular definite riset, plural indefinite ris)
Inflection
editFrench
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Middle French, from Old French ris (“reef”) for earlier *rifs (nom. sg. and acc. pl.), probably borrowed from Old Norse rif (“reef”). See English reef for more.
Noun
editris m (plural ris)
Etymology 2
editInherited from Middle French ris, of unknown origin.[1] Gilles Ménage considered it a likely corruption of ridez m pl, modern ridés (“wrinkled”).[2]
Noun
editris m (plural ris)
- (chiefly in the plural) sweetbread (of a lamb or calf)
Etymology 3
editInherited from Latin rīsus (“laughter”).
Noun
editris m (plural ris)
Etymology 4
editSee the lemma.
Verb
editris
- inflection of rire:
References
edit- ^ “ris”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- ^ Gilles Ménage (1694) Dictionnaire etymologique ou origine de la langue françoise[1], page 627
Further reading
edit- “ris”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
editVerb
editris
Icelandic
editEtymology
editFrom Proto-Germanic *risą, a zero-grade formation from *rīsaną (“to rise”).
Pronunciation
editNoun
editris n (genitive singular riss, nominative plural ris)
- rising (the process of something rising)
- attic, part of a house directly under the (slanting) roof
- Synonyms: háaloft, loft, þakhæð, rishæð, hanabjálki
- climax (of a story)
Declension
editDeclension of ris | ||||
---|---|---|---|---|
n-s | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | ris | risið | ris | risin |
accusative | ris | risið | ris | risin |
dative | risi | risinu | risum | risunum |
genitive | riss | rissins | risa | risanna |
Derived terms
editInterlingua
editNoun
editris (uncountable)
Irish
editEtymology 1
editFrom Old Irish ris (“a piece of news, tidings, story, tale”).
Noun
editris f (genitive singular rise, nominative plural rise)
Declension
edit
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Etymology 2
editFrom Old Irish ris (“bare, exposed, uncovered”, adjective).
Adverb
editris
Etymology 3
editPronoun
editris (plus dative, triggers no mutation)
- Alternative form of leis
Mutation
editIrish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
ris | not applicable | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “ris”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 ris”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “3 ris”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Kashubian
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *rysь.
Pronunciation
editNoun
editris m animal
References
edit- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “ryś”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[2]
Norman
editEtymology 1
editFrom Old French ris for earlier *rifs (plural), probably borrowed from Old Norse rif (“reef”), from Proto-Germanic *ribją (“rib, reef”).
Noun
editris m (plural ris)
- (Jersey, nautical) reef
- Synonym: ris d'vaile
Derived terms
edit- rîsi (“to reef”)
Etymology 2
editVerb
editris
Norwegian Bokmål
editPronunciation
editNoun
editris m (definite singular risen)
Derived terms
editNoun
editris n (definite singular riset, indefinite plural ris, definite plural risa or risene)
- a twig; a bundle of twigs used as a punishing device
Derived terms
editNoun
editris m (definite singular risen)
Verb
editris
- imperative of rise
References
edit- “ris” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Norse rís, from Ancient Greek ὄρυζα (óruza). Akin to English rice.
Noun
editris m (definite singular risen)
Derived terms
editEtymology 2
editNoun
editris n (definite singular riset, indefinite plural ris, definite plural risa)
Etymology 3
editVerb
editris
- present tense of risa
- imperative of risa
References
edit- “ris” in The Nynorsk Dictionary.
Occitan
editAlternative forms
editPronunciation
editAudio: (file)
Noun
editris m (plural ris)
References
edit- Patric Guilhemjoan, Diccionari elementari occitan-francés francés-occitan (gascon), 2005, Orthez, per noste, 2005, →ISBN, page 119.
Portuguese
editPronunciation
edit
Verb
editris
Scottish Gaelic
editEtymology
editPronunciation
editPreposition
editris
- Alternative form of ri
- cho sgìth ris a' chù ― as tired as a dog; dog-tired
- Tha i ga blàthachadh fhèin ris an teine. ― She's warming herself up at the fire.
Usage notes
edit- This form is used before the definite article.
Pronoun
editris (emphatic ris-san)
- third-person singular masculine of ri: to him, to it, with him, with it
- A bheil Alasdair coltach ris? ― Is Alasdair similar to him?
- Tha mi a' dèanamh fiughair ris. ― I'm looking forward to it.
Inflection
editPersonal inflection of ri | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Simple | Emphatic | ||||||
Singular | 1st | rium | riumsa | ||||||
2nd | riut | riutsa | |||||||
3rd m | ris | ris-san | |||||||
3rd f | rithe | rithese | |||||||
Plural | 1st | rinn | rinne | ||||||
2nd | ribh | ribhse | |||||||
3rd | riutha | riuthasan |
See also
editSerbo-Croatian
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *rysь.
Pronunciation
editNoun
editrȉs m (Cyrillic spelling ри̏с)
Declension
editFurther reading
editSlovene
editEtymology
editFrom Proto-Slavic *rysь.
Pronunciation
editNoun
editrȋs m anim
Inflection
editMasculine anim., hard o-stem | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | rís | ||
gen. sing. | rísa | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
rís | rísa | rísi |
genitive (rodȋlnik) |
rísa | rísov | rísov |
dative (dajȃlnik) |
rísu | rísoma | rísom |
accusative (tožȋlnik) |
rísa | rísa | ríse |
locative (mẹ̑stnik) |
rísu | rísih | rísih |
instrumental (orọ̑dnik) |
rísom | rísoma | rísi |
Further reading
edit- “ris”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
- “ris”, in Termania, Amebis
- See also the general references
Swedish
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editris n
- (chiefly in compounds, also collectively as vegetation) small shrubs, such as blueberry and lingonberry; bush, scrub, undergrowth, brushwood
- blåbärsris
- blueberry bush / scrub
- lingonris
- lingonberry bush / scrub
- en stubbe i lingonriset
- a stump in the lingonberry patch [a stump in the lingonberry scrub / undergrowth]
- (dry) severed twigs (for example in a bundle or as for a broom), brushwood
- De lade sina liggunderlag på björkriset.
- They put their hiking mattresses on the birch twigs.
- a spanking
- Han skall få smaka riset för det här.
- He'll get birched ("taste the twigs") for this.
- negative criticism
- Antonym: ros
- Föreställningen fick mycket ris.
- The performance received a lot of negative criticism.
- ris och ros
- praise and criticism [idiomatic – also the name of a readers' section in some newspapers for criticizing or commending]
Declension
editnominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | ris | ris |
definite | riset | risets | |
plural | indefinite | ris | ris |
definite | risen | risens |
Derived terms
editRelated terms
editSee also
editEtymology 2
editFrom Old Norse rís, from Ancient Greek ὄρυζα (óruza). Akin to English rice.
Noun
editris n
Declension
editnominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | ris | ris |
definite | riset | risets | |
plural | indefinite | ris | ris |
definite | risen | risens |
Derived terms
editEtymology 3
editUltimately from Arabic رِزْمَة (rizma, “package”).
Noun
editris n
- a ream: 500 sheets (of paper)
Declension
editnominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | ris | ris |
definite | riset | risets | |
plural | indefinite | ris | ris |
definite | risen | risens |
References
editWhite Hmong
editPronunciation
editEtymology 1
editVerb
editris
Derived terms
editEtymology 2
editNoun
editris (classifier: lub)
Derived terms
edit- ris tsho (“clothing (lit. trousers and jacket)”)
References
edit- Catalan doublets
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Nautical
- ca:Hair
- Cornish lemmas
- Cornish nouns
- Cornish feminine nouns
- kw:Grains
- kw:Plants
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms derived from Middle Low German
- Danish terms derived from Old French
- Danish terms derived from Italian
- Danish terms derived from Latin
- Danish terms derived from Ancient Greek
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish neuter nouns
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French terms derived from Proto-Germanic
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Old Norse
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Nautical
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French terms with archaic senses
- French literary terms
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɪːs
- Rhymes:Icelandic/ɪːs/1 syllable
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic neuter nouns
- Icelandic countable nouns
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish literary terms
- Irish second-declension nouns
- Irish adverbs
- Irish prepositions
- Irish prepositions governing the dative
- Kashubian terms inherited from Proto-Slavic
- Kashubian terms derived from Proto-Slavic
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kashubian/is
- Rhymes:Kashubian/is/1 syllable
- Kashubian lemmas
- Kashubian nouns
- Kashubian masculine nouns
- Kashubian animal nouns
- csb:Felids
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms borrowed from Old Norse
- Norman terms derived from Old Norse
- Norman terms derived from Proto-Germanic
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- nrf:Nautical
- Norman non-lemma forms
- Norman verb forms
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- nb:Foods
- nb:Plants
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Ancient Greek
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- nn:Foods
- nn:Plants
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan countable nouns
- oc:Cooking
- Gascon
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/is
- Rhymes:Portuguese/is/1 syllable
- Rhymes:Portuguese/iʃ
- Rhymes:Portuguese/iʃ/1 syllable
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic prepositions
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic prepositional pronouns
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- sh:Felids
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene masculine animate nouns
- Slovene masculine nouns
- Slovene animate nouns
- Slovene masculine hard o-stem nouns
- sl:Felids
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Swedish/iːs
- Rhymes:Swedish/iːs/1 syllable
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Swedish collective nouns
- Swedish terms with usage examples
- Swedish terms derived from Ancient Greek
- Swedish terms derived from Arabic
- sv:Grains
- sv:Poeae tribe grasses
- White Hmong terms with IPA pronunciation
- White Hmong lemmas
- White Hmong verbs
- White Hmong nouns