[go: up one dir, main page]

Catalan

edit

Etymology

edit

Ultimately from Latin pungō (to puncture), either analogically derived from Catalan punxí, from the perfect form of the Latin verb,[1] or through a Vulgar Latin *punctiāre, itself possibly reaching Catalan (and the Spanish equivalent punchar) through a Valencian Mozarabic intermediate.[2] Compare also Spanish punzar, pinchar, and Occitan ponchar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

punxar (first-person singular present punxo, first-person singular preterite punxí, past participle punxat)

  1. (transitive, pronominal) to puncture, prick, pierce
  2. (transitive, pronominal) to sting

Conjugation

edit
edit

References

edit
  1. ^ punxar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
  2. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “punxar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Further reading

edit