[go: up one dir, main page]

Translingual

edit

Symbol

edit

sin

  1. (mathematics) The trigonometric function sine.
  2. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Sinhala.

English

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology 1

edit

From Middle English sinne, synne, sunne, zen, from Old English synn (sin), from Proto-West Germanic *sunnju, from Proto-Germanic *sunjō (truth, excuse) and *sundī, *sundijō (sin), from Proto-Indo-European *h₁s-ónt-ih₂, from *h₁sónts ("being, true", implying a verdict of "truly guilty" against an accusation or charge), from *h₁es- (to be); compare Old English sōþ ("true"; see sooth). Doublet of suttee.

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
  • enPR: sĭn, IPA(key): /sɪn/
  • Audio (US):(file)
  • Rhymes: -ɪn

Noun

edit

sin (countable and uncountable, plural sins)

  1. (theology) A violation of divine will or religious law.
    As a Christian, I think this is a sin against God.
    • 1866, James Buchanan, Mr. Buchanan's Administration on the Eve of the Rebellion[2], New York: D. Appleton and Company, →OCLC, →OL, page 9:
      Slavery, according to them, was a grievous sin against God, and therefore no human Constitution could rightfully shield it from destruction. It was sinful to live in a political confederacy which tolerated slavery in any of the States composing it; []
  2. Sinfulness, depravity, iniquity.
  3. A misdeed or wrong.
    • 1963, Margery Allingham, “Eye Witness”, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC, page 249:
      The story struck the depressingly familiar note with which true stories ring in the tried ears of experienced policemen. [] The second note, the high alarum, not so familiar and always important since it indicates the paramount sin in Man's private calendar, took most of them by surprise although they had been well prepared.
  4. A sin offering; a sacrifice for sin.
  5. An embodiment of sin; a very wicked person.
  6. A flaw or mistake.
    No movie is without sin.
  7. (sports) sin bin
    • 2023 October 28, Leighton Koopman, “YES!!! The Springboks beat the All Blacks to win another Rugby World Cup title”, in Independent Online[3]:
      Winger Cheslin Kolbe, sitting with his jersey over his head in the sin after a yellow card at the death, was probably the sight of millions of South Africans around the country who had their hearts in their mouth as they sat through another nail-biting match.
Synonyms
edit
Derived terms
edit
Terms derived from sin (noun)
Translations
edit

Verb

edit

sin (third-person singular simple present sins, present participle sinning, simple past and past participle sinned)

  1. (intransitive, theology) To commit a sin.
Derived terms
edit
Translations
edit

Etymology 2

edit

Modification of shin.

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

sin (plural sins)

  1. A letter of the Hebrew alphabet; שׂ
  2. A letter of the Arabic alphabet; س

Etymology 3

edit

Noun

edit

sin (plural sins)

  1. Alternative form of sinh (tube skirt)

Anagrams

edit

Afar

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈsin/ [ˈsɪn]
  • Hyphenation: sin

Pronoun

edit

sín (predicative síini)

  1. ye, you

See also

edit

Determiner

edit

sín

  1. your (second person plural)

See also

edit

References

edit
  • E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “sin”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[4], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

Afrikaans

edit

Etymology 1

edit

From Dutch zin, from Middle Dutch sin, from Old Dutch sin, from Proto-West Germanic *sinn.

Pronunciation

edit

Noun

edit

sin (plural sinne, diminutive sinnetjie)

  1. meaning, sense
  2. sentence
  3. sense (means of perceiving reality)
  4. sense, comprehension
  5. desire
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Particle

edit

sin

  1. Misspelling of s'n.

Aromanian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin sinus. Compare Romanian sân, Spanish seno.

Noun

edit

sin n (plural sinj)

  1. breast

See also

edit

Asturian

edit

Preposition

edit

sin

  1. Alternative form of ensin

Azerbaijani

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic سِين (sīn).

Noun

edit

sin (definite accusative sini, plural sinlər)

  1. the Arabic letter س

Declension

edit
    Declension of sin
singular plural
nominative sin
sinlər
definite accusative sini
sinləri
dative sinə
sinlərə
locative sində
sinlərdə
ablative sindən
sinlərdən
definite genitive sinin
sinlərin
    Possessive forms of sin
nominative
singular plural
mənim (my) sinim sinlərim
sənin (your) sinin sinlərin
onun (his/her/its) sini sinləri
bizim (our) sinimiz sinlərimiz
sizin (your) sininiz sinləriniz
onların (their) sini or sinləri sinləri
accusative
singular plural
mənim (my) sinimi sinlərimi
sənin (your) sinini sinlərini
onun (his/her/its) sinini sinlərini
bizim (our) sinimizi sinlərimizi
sizin (your) sininizi sinlərinizi
onların (their) sinini or sinlərini sinlərini
dative
singular plural
mənim (my) sinimə sinlərimə
sənin (your) sininə sinlərinə
onun (his/her/its) sininə sinlərinə
bizim (our) sinimizə sinlərimizə
sizin (your) sininizə sinlərinizə
onların (their) sininə or sinlərinə sinlərinə
locative
singular plural
mənim (my) sinimdə sinlərimdə
sənin (your) sinində sinlərində
onun (his/her/its) sinində sinlərində
bizim (our) sinimizdə sinlərimizdə
sizin (your) sininizdə sinlərinizdə
onların (their) sinində or sinlərində sinlərində
ablative
singular plural
mənim (my) sinimdən sinlərimdən
sənin (your) sinindən sinlərindən
onun (his/her/its) sinindən sinlərindən
bizim (our) sinimizdən sinlərimizdən
sizin (your) sininizdən sinlərinizdən
onların (their) sinindən or sinlərindən sinlərindən
genitive
singular plural
mənim (my) sinimin sinlərimin
sənin (your) sininin sinlərinin
onun (his/her/its) sininin sinlərinin
bizim (our) sinimizin sinlərimizin
sizin (your) sininizin sinlərinizin
onların (their) sininin or sinlərinin sinlərinin

Further reading

edit
  • sin” in Obastan.com.

Breton

edit

Etymology

edit

From Latin signum.

Noun

edit

sin m

  1. sign

Cebuano

edit

Etymology

edit

From Spanish zinc, from German Zink, related to Zinke (point, prong), from Middle High German zinke, from Old High German zinko (prong, tine), allied to zint (a jag, point), from Proto-Germanic *tindaz (prong, pinnacle), from Proto-Indo-European *h₃dónts (tooth, projection).

Noun

edit

sin

  1. zinc
  2. galvanized iron sheet

Cornish

edit

Etymology

edit

Ultimately from Latin signum.

Noun

edit

sin m (plural sînys)

  1. sign

Danish

edit

Etymology

edit

From Old Norse sínn.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

sin c (neuter sit, plural sine)

  1. (reflexive possessive) third-person sg pronoun, meaning his/her/its (own)
    Han læste sin bogHe read his (own) book
    Compare: Han læste hans bogHe read his (somebody else's) book

See also

edit

Esperanto

edit

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

sin

  1. accusative of si
 
Sìn ɔ́

Etymology

edit

Cognates include Gun sìn, Saxwe Gbe ɛsìn, Adja eshi, Ewe esti

Pronunciation

edit

Noun

edit

sìn

  1. water

References

edit
  • Claire Lefebvre, Anne-Marie Brousseau, A Grammar of Fongbe (2002, →ISBN

Franco-Provençal

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Vulgar Latin *seum. Doublet of son (possessive determiner).

Pronoun

edit

sin (feminine singular sina, masculine plural sins, feminine plural sines) (ORB, broad)

  1. his, her, its (third-person singular possessor)

See also

edit
 
Sìn lọ́

Etymology 1

edit

Cognates include Fon sìn, Saxwe Gbe ɛsìn, Adja eshi, Ewe esti. Possibly cognate with Nkonya ntsu.

Pronunciation

edit

Noun

edit

sìn (plural sìn lɛ́ or sìn lẹ́)

  1. water
    Synonym: òsìn

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Particle

edit

sín

  1. comes after a noun to indicate that this noun possesses that which follows, much like English 's
    Gbẹ̀tọ́ sín àfọ̀ / Gbɛ̀tɔ́ sín àfɔ̀The human's foot

References

edit
  • Aspect and Modality in Kwa Languages (2006, →ISBN)

Hausa

edit

Etymology

edit

From Arabic سِين (sīn).

Pronunciation

edit

Noun

edit

sin f

  1. sin (letter of the Arabic alphabet)

Hokkien

edit
For pronunciation and definitions of sin – see (“new; fresh; new; unused; etc.”).
(This term is the pe̍h-ōe-jī form of ).

Hunsrik

edit

Etymology

edit

From Middle High German sein, sīn, from Old High German sīn (to be) (with some parts from Proto-Germanic *wesaną (to be) and *beuną (to be, exist, become)), from Proto-Indo-European *es-, *h₁es- (to be, exist).

Pronunciation

edit

Verb

edit

sin

  1. to be
    Ich sin en Mann.
    I am a man.
    Deer seid zu mied.
    You are too tired.
    Sie denke, dass-se en Hex is.
    They think she's a witch.
    All, wo dart waare, sin gestorreb.
    Everyone who was there died.
  2. (auxiliary) forms the perfect tense of most intransitive verbs
    Ich sin fortgang.
    I am gone.

Inflection

edit
Irregular with past tense, conditional and subjunctive mood
infinitive sin
participle gewees, geweest, geween
auxiliary sin
present
indicative
past
indicative
conditional subjunctive imperative
ich sin waar wäär sei
du bist waarst wäärst seist sei
er/sie/es is waar wäär sei
meer sin waare wääre seie
deer seid waard wäärd seid seid
sie sin waare wääre seie
The use of the present participle is uncommon, but can be made with the suffix -end.

Derived terms

edit

Further reading

edit

Icelandic

edit

Etymology

edit

From Old Norse sin.

Pronunciation

edit

Noun

edit

sin f (genitive singular sinar, nominative plural sinar)

  1. sinew, tendon

Declension

edit

Irish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Middle Irish sin, from Old Irish sin.

Pronunciation

edit

Determiner

edit

sin

  1. (used with the definite article) that
    an buachaill sinthat boy

Pronoun

edit

sin

  1. that
    Sin é mo dheartháir.
    That is my brother.
    • (Can we date this quote?), “Cad é sin don té sin [What is that to anyone]”‎[5]:
      Ó cad é sin don té sin nach mbaineann sin dó?
      Oh what is that to him whom that doesn't concern?

Derived terms

edit

Mutation

edit
Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
sin shin
after an, tsin
not applicable
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading

edit

Italian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈsin/
  • Rhymes: -in
  • Hyphenation: sìn

Preposition

edit

sin

  1. Apocopic form of sino

Itsekiri

edit

Etymology 1

edit

Cognates include Ìjẹ̀bú Yoruba sẹ́n

Pronunciation

edit

Verb

edit

sín

  1. to be long

Etymology 2

edit

Cognates include Yoruba sín, Olukumi ṣín, Owé Yoruba hín, Ìjẹ̀bú Yoruba sẹ́n, Ifè sɛ̃́

Pronunciation

edit

Verb

edit

sín

  1. to sneeze

Iu Mien

edit

Etymology

edit

From Chinese (MC syin).

Noun

edit

sin 

  1. body

Kabyle

edit
Kabyle cardinal numbers
 <  1 2 3  > 
    Cardinal : sin

Etymology

edit

From Proto-Berber.

Pronunciation

edit

Numeral

edit

sin m (feminine snat)

  1. two

References

edit
  • Bellahsene, Linda, Hameg, Nadia (2009) “Kabyle numeral system”, in Université Paris 4, CNRS, editor, Numeral Systems of the World's Languages[6], Paris, France

Kankanaey

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
  • (Standard Kankanaey) IPA(key): /ˈsin/ [ˈsi̞n]
    • IPA(key): (parts of Bauko, Sabangan, & Tadian) /ˈhin/ [ˈhi̞n]
  • Rhymes: -in
  • Syllabification: sin

Article

edit

sin

  1. oblique argument, specifically a common nominal definite marker

See also

edit

References

edit
  • Janet L. Allen (2014) Kankanaey: A Role and Reference Grammar Analysis[7] (overall work in English), →ISBN, page 128

Ladino

edit

Etymology

edit

From Old Spanish sin, from Latin sine.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

sin (Latin spelling, Hebrew spelling סין)

  1. without

Antonyms

edit

Latin

edit

Etymology

edit

From + .

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

sīn

  1. if however, if on the contrary, but if
    sin aliter/minus/secusotherwise, if not
    • Nonne si bene egeris, recipies : sin autem male, statim in foribus peccatum aderit?
      If thou do well, shalt thou not receive? but if ill, shall not sin forthwith be present at the door? (Genesis 4:7, God speaking to Cain)

References

edit
  • sin in Enrico Olivetti, editor (2003-2024), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication

Livonian

edit

Pronoun

edit

sin

  1. genitive singular of sinā

Menien

edit

Noun

edit

sin

  1. water

References

edit
  • Martius, Beiträge zur Ethnographie und Sprachenkunde Brasiliens, page 155

Middle Dutch

edit

Etymology

edit

From Old Dutch sin, from Proto-West Germanic *sinn.

Noun

edit

sin m or f

  1. direction
  2. attention
  3. sense, intellect, reason
  4. feeling, emotion
  5. sense, perception
  6. meaning

Inflection

edit

This noun needs an inflection-table template.

Descendants

edit
  • Dutch: zin
    • Afrikaans: sin
    • Negerhollands: sin
  • Limburgish: zin

Further reading

edit

Middle English

edit

Etymology 1

edit

Conjunction

edit

sin

  1. Alternative form of sithen

Etymology 2

edit

Noun

edit

sin

  1. Alternative form of synne

Middle High German

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (before 13th CE) /ˈs̠iːn/

Etymology 1

edit

Inherited from Old High German sīn. Cognate with Middle Low German sīn.

Alternative forms

edit

Verb

edit

sīn or wësen (irregular, third-person singular present ist, past tense was, past participle gewësen, past subjunctive wære, auxiliary sīn)

  1. to be, become
Conjugation
edit
Descendants
edit

Etymology 2

edit

Inherited from Old High German sīn.

Determiner

edit

sīn

  1. his
  2. its
  3. one's
Descendants
edit

References

edit
  • Benecke, Georg Friedrich, Müller, Wilhelm, Zarncke, Friedrich (1863) “sin”, in Mittelhochdeutsches Wörterbuch: mit Benutzung des Nachlasses von Benecke, Stuttgart: S. Hirzel

Middle Irish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Irish sin.

Determiner

edit

sin

  1. (used with the definite article) that
    • c. 1000, “The Tale of Mac Da Thó's Pig”, in Ernst Windisch, editor, Irische Texte, volume 1, published 1800, section 1:
      Is í sein int ṡeised bruiden ro·boi i n‑hErind in tan sin []
      That is one of the six halls that were in Ireland at that time []

Pronoun

edit

sin

  1. that
    • c. 1000, “The Tale of Mac Da Thó's Pig”, in Ernst Windisch, editor, Irische Texte, volume 1, published 1800, section 1:
      Is í sein int ṡeised bruiden ro·boi i n‑hErind in tan sin []
      That is one of the six halls that were in Ireland at that time []

Further reading

edit

Middle Low German

edit

Pronunciation

edit
  • (originally) IPA(key): /siːn/

Etymology 1

edit

From Old Saxon sīn.

Pronoun

edit

sîn

  1. (personal pronoun, third person, in the singular, masculine, genitive) of his
    lohant ret her Zeno hen na Verona to dem vader sin.
    John rode Sir Zeno to Verona, to the father of his.
  2. (personal pronoun, third person, in the singular, neuter, genitive) of it
  3. (possessive, third person, in the singular, masculine) his
  4. (possessive, third person, neuter, masculine) its
Declension
edit

Personal pronoun:

Possessive pronoun:

Alternative forms
edit
  • sîner (for the genitive of the personal pronoun)

Etymology 2

edit

From Old Saxon sīn.

Alternative forms

edit

Verb

edit

sîn

  1. to be

Usage notes
edit
  • Wēsen is a verb with a suppletive conjugation based on multiple Proto-Germanic stems. For many verb forms, authors freely chose between forms based on the stems wēs- and sî-, without semantic impact. This is also true for modern Low German and Dutch. For the forms based on the sî- stem, see the respective entry at wēsen.
Descendants
edit
  • German Low German:
    Mecklenburgisch-Vorpommersch: sin (past participle: west, also wesen)
    Westphalian:
    Münsterländisch: syn (past participle: weßt), sien (past participle: west)
    Paderbornisch: seyn, syn (past participle: wiäsen)

Miskito

edit

Adverb

edit

sin

  1. also, too
edit

Etymology

edit

From Proto-Athabaskan *xʸən (shaman's power, medicine, song). Related to -YĮĮD (to be holy), from Proto-Athabaskan *ɣʸən (to act as a shaman, to be endowed with supernatural powers).

Compare Ahtna sen (spiritual power, medicine), Koyukon sən (shaman's spirit), Gwich'in shan (shamanism, magic), Tlingit shí, shī, shi(n) (“sing, song”), Eyak tsį, Dena'ina shen, Galice šan (song), Lipan shį̀.

Pronunciation

edit

Noun

edit

sin (possessed form biyiin)

  1. song

Inflection

edit

North Frisian

edit

Determiner

edit

sin

  1. (Sylt) his (third-person singular masculine possessive determiner)
  2. (Sylt) its (third-person singular neuterpossessive determiner)
  3. (Föhr-Amrum, Mooring) feminine/neuter/plural of san (his, its”, Föhr-Amrum also “her)

Pronoun

edit

sin (plural (Sylt) sinen)

  1. (Sylt) his (third-person singular masculine possessive pronoun)
  2. (Sylt) its (third-person singular neuterpossessive pronoun)
  3. (Föhr-Amrum) feminine/neuter of san (his, hers, its)
  4. (Mooring) feminine/neuter/plural of san (his, its)

See also

edit

Northern Sami

edit

Pronunciation

edit
  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Pronoun

edit

sin

  1. accusative/genitive of sii

Norwegian Bokmål

edit

Etymology

edit

From Old Norse sinn.

Pronunciation

edit
  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Determiner

edit

sin m (feminine si, neuter sitt, plural sine)

  1. (reflexive pronoun) her / his / its / their
  2. indicating possession; 's, of
    Det var skolen sin bil.
    It was the school's car.

See also

edit

References

edit

Norwegian Nynorsk

edit

Etymology

edit

From Old Norse sinn.

Pronunciation

edit

Determiner

edit

sin (masculine sin, feminine si, neuter sitt, plural sine)

  1. (reflexive pronoun) her/his/its/their
  2. indicating possession; 's, of
    Det var skulen sin bil.
    It was the school’s car.

References

edit

Old Dutch

edit

Etymology

edit

From Proto-West Germanic *sīn.

Determiner

edit

sīn

  1. his, its, hers

Inflection

edit

Descendants

edit

Further reading

edit
  • sīn (II)”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012

Old English

edit

Etymology

edit

From Proto-West Germanic *sīn (his, her, its, their, genitive reflexive).

Cognate with Old Frisian sīn (his, its), Old Saxon sīn (his) (Middle Low German sin), Dutch zijn, Old High German sīn (his) (German sein), Old Norse sínn (one's own), Old English (that, that one, he). More at the.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

sīn

  1. (rare, chiefly dialectal, reflexive possessive pronoun) his; her; its; their
    • him ġewāt Hrōþgār tō hofe sīnumFor him Hrothgar went to his courtyard
    • þæt wīf tredeð mid sīnum fōtumThe woman walks with her feet
    • þeċ heriað Israhēla, herran sīnneIsrael plunders you, their lord
    • Bær sēo brimwylf hringa þengel tō hofe sīnumThe sea-wolf carried the Prince of Rings to her lair

Usage notes

edit
  • Usually occurs in non-West Saxon dialects; rarely occurs in West Saxon prose, where it was replaced early on by the genitive forms: his, hire, and heora.

Declension

edit

Old High German

edit

Etymology

edit

From Proto-West Germanic *sinn.

Noun

edit

sin m

  1. sense
  2. mind
  3. spirit
  4. thought
  5. intention

Declension

edit

Synonyms

edit

Descendants

edit

References

edit
  1. Köbler, Gerhard, Althochdeutsches Wörterbuch, (6. Auflage) 2014

Old Irish

edit

Etymology

edit

From Proto-Celtic *sindos (compare Welsh hyn), from Proto-Indo-European *sḗm (one) or *só (that); strong doublet of in (the).

Determiner

edit

sin

  1. that, those (used after the noun, which is preceded by the definite article)
    Synonym: tall
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14c23
      co beid .i. co mbed a ndéde sin im labrad-sa .i. gáu et fír .i. combad sain a n‑as·berin ó bélib et aní imme·rádin ó chridiu
      so that there may be, i.e. so that those two things might be in my speaking, namely false and true, i.e. so that what I might say with [my] lips and what I might think with [my] heart might be different
    • c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 26b7
      De dliguth trá inna n-il-toimdden sin, is de gaibthi “igitur”; quasi dixisset “Ní fail ní nád taí mo dligeth-sa fair i ndegaid na comroircnech.”
      Of the law then, of those many opinions, it is thereof that he recites “igitur”; as if he had said, “There is nothing which my law does not touch upon after the erroneous ones.

Derived terms

edit

Descendants

edit

Pronoun

edit

sin

  1. that (as a direct object, used together with a clitic pronoun)
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14d26
      Is i persin Crist da·gníu-sa sin.
      It is in the person of Christ that I do that.

Derived terms

edit

Old Norse

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Proto-Germanic *senawō.

Noun

edit

sin f (genitive sinar)

  1. cord, tendon, sinew; nerve

References

edit
  • "sin", in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press

Old Saxon

edit

Etymology 1

edit

From Proto-West Germanic *sīn.

Determiner

edit

sīn m or n

  1. (dialectal, reflexive possessive pronoun) his, its
    • 9th c. Heliand, verse 178:
      uundrodun alla bihuuī he thar sō lango frāon sīnun thionon thorfti
      they all wondered who he should need for so long to serve his Lords
    • verse 3832:
      selliad, that thar sīn ist: that sculun iuuua seolon uuesen
      Bring that which is his, that shall be your souls
Declension
edit


Descendants
edit

See also

edit

Etymology 2

edit

From Proto-Indo-European *h₁es- (to be, exist) (with some parts from Proto-Germanic *wesaną (to be)). Cognate with Old Dutch sīn (to be), Old English sēon (to be), Old High German sīn. More at sooth.

Verb

edit

sīn (irregular)

  1. to be (more at wesan)
Conjugation
edit
Descendants
edit

Old Spanish

edit

Etymology

edit

From Latin sine.

Preposition

edit

sin

  1. without
    • c. 1200, Cantar del Mio Cid:
      Vio puertas abiertas e uços sin cannados
      He saw open doors and gates without locks

Antonyms

edit

Descendants

edit

Old Swedish

edit

Etymology

edit

Old Norse sínn, sinn from Proto-Germanic *sīnaz.

Determiner

edit

sin

  1. (Reflexive possessive third person determiner.) his (own), her (own), its (own), their (own)

Picard

edit

Pronoun

edit

sin m

  1. his, hers or its

Romanian

edit

Etymology

edit

From Old Church Slavonic сꙑнъ (synŭ), from Proto-Slavic *synъ (son).

Noun

edit

sin m (uncountable)

  1. (dated, regional) son of (in patronymics)

Declension

edit

Saterland Frisian

edit

Etymology

edit

From Old Frisian sīn, from Proto-West Germanic *sīn. Cognates include West Frisian syn and German sein.

Pronunciation

edit

Determiner

edit

sin (feminine sien, neuter sien, plural sien, predicative sinnen)

  1. his

See also

edit

References

edit
  • Marron C. Fort (2015) “sin”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN

Scottish Gaelic

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Middle Irish [Term?], from Old Irish sin. Cognates include Irish sin and Manx shen.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

sin

  1. that
    Dè tha sin?What is that?

Usage notes

edit
  • With the definite article, used as a determiner:
    an gille sinthat boy (literally, “the boy that”)

Derived terms

edit

See also

edit

References

edit
  1. ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  2. ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)‎[1], Edinburgh: University of Edinburgh
  3. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  4. ^ Seanchas Shlèite

Further reading

edit
  • Colin Mark (2003) “sin”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 526

Serbo-Croatian

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Slavic *synъ, from Proto-Balto-Slavic *sū́ˀnus, from Proto-Indo-European *suHnús.

Pronunciation

edit

Noun

edit

sȋn m (Cyrillic spelling си̑н)

  1. son
Declension
edit

Etymology 2

edit

From Hebrew ש.

Pronunciation

edit

Noun

edit

sȉn m (Cyrillic spelling си̏н)

  1. sin (letter of various Semitic abjads)
Declension
edit

Slovene

edit

Etymology

edit

From Proto-Slavic *synъ, from Proto-Balto-Slavic *sū́ˀnus, from Proto-Indo-European *suHnús.

Pronunciation

edit

Noun

edit

sȋn m anim

  1. son

Inflection

edit
Declension of sin
nom. sing. sin
gen. sing. sina
singular dual plural
nominative sin sinova sinovi
accusative sin / sinu sinova sinove
genitive sina sinov sinov
dative sinu sinovoma sinovom
locative sinu sinovih sinovih
instrumental sinom sinovoma sinovi

Further reading

edit
  • sin”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2024

Spanish

edit

Etymology

edit

From Old Spanish sin, from Latin sine. Cognate with English sans, French sans, Italian senza, and Portuguese sem.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

sin

  1. without
    Antonym: con

Derived terms

edit

Further reading

edit

Swedish

edit

Alternative forms

edit
  • ſin (obsolete typography)

Etymology 1

edit

Nominalisation of sina (run dry).

Noun

edit

sin ?

  1. Dryness, the state of having run dry.
Usage notes
edit

Most commonly used when referring to either milk or funds.

Etymology 2

edit

From Old Swedish sīn, from Old Norse sínn, from Proto-Germanic *sīnaz. Cognate with Danish sin, Gothic 𐍃𐌴𐌹𐌽𐍃 (seins), German sein, Dutch zijn.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

sin c (neuter sitt, plural sina)

  1. his (own), her (own), its (own), their (own). (Reflexive possessive third person pronoun).
    Han hämtade sin post för tio minuter sedan.
    He picked up his (own) mail ten minutes ago.
    Compare:
    Han hämtade hans post för tio minuter sedan.
    He picked up his (somebody else’s) mail ten minutes ago.
    Hon samlar sina dikter i en låda.
    She collects her poems in a box.
    Hunden tycker inte om sitt halsband.
    The dog doesn’t like its collar.
    De tog sina papper och lämnade mötet.
    They gathered their papers and left the meeting.
Usage notes
edit
  • The inflection of the word sin is determined by the gender and number of the object: sin for common singular, sitt for neuter singular, and sina for plural, just like an adjective.
Declension
edit

Tatar

edit

Pronoun

edit

sin

  1. you (singular), thou

Turkish

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Turkic *sï(y)n (monument, tomb).[1]

Noun

edit

sin (definite accusative sini, plural sinler)

  1. (dated) grave, burial place
Inflection
edit
Inflection
Nominative sin
Definite accusative sini
Singular Plural
Nominative sin sinler
Definite accusative sini sinleri
Dative sine sinlere
Locative sinde sinlerde
Ablative sinden sinlerden
Genitive sinin sinlerin

References

edit
  1. ^ Starostin, Sergei, Dybo, Anna, Mudrak, Oleg (2003) “*sɨ(j)n”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill

Etymology 2

edit

From Arabic سِين (sīn).

Noun

edit

sin

  1. Letter of the Arabic alphabet: س

Uzbek

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic سِين (sīn).

Noun

edit

sin (plural sinlar)

  1. the Arabic letter س

Declension

edit

Vietnamese

edit

Etymology

edit

From translingual sin, from English sine, from Latin sinus.

Pronunciation

edit

Noun

edit

sin

  1. (trigonometry) sine
    Sin đi học. Cos không . Tang đoàn kết. Cotang kết đoàn.
    SOH-CAH-TOA
    (literally, “Sine goes to school. Cosine isn't naughty. Tangent unifies. Cotangent does too.”)

See also

edit

Welsh

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit
PIE word
*(s)ḱeh₃-

From English scene, from Middle French scene, from Latin scaena, scēna, from Ancient Greek σκηνή (skēnḗ, scene, stage), ultimately from Proto-Indo-European *(s)ḱeh₃ih₂, from Proto-Indo-European *(s)ḱeh₃- (darkness, shadow). Doublet of cysgod (shade, shadow).

Noun

edit

sin f (plural sinau, not mutable)

  1. scene (social environment)
    y sin bop Gymraegthe Welsh-language pop scene

Etymology 2

edit

From English sine, from Latin sinus (curve, bend; bosom), a translation of Arabic جَيْب (jayb, bosom), from Sanskrit ज्या (jyā, sine, chord, bowstring) through Sanskrit जीव (jīva, sine, chord, life, existence). Doublet of sinws (sinus).

Noun

edit

sin m (plural sinau, not mutable)

  1. (trigonometry, differential geometry) sine
edit

Etymology 3

edit

From Middle English sine, from Old French signe, from Latin signum, ultimately from Proto-Indo-European *sek- (to cut) or *sekʷ- (to follow); Doublet of sygn (“astrological sign”).

Alternative forms

edit

Noun

edit

sin m (plural sinau, not mutable)

  1. (obsolete) sign
    Synonym: arwydd
  2. (obsolete) symbol
    Synonym: symbol
  3. (obsolete) emblem
    Synonym: arwyddlun

References

edit
  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “sin”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

Further reading

edit
  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “sin”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

West Frisian

edit

Etymology

edit

From Old Frisian sinn, from Proto-West Germanic *sinn.

Pronunciation

edit

Noun

edit

sin c (plural sinnen, diminutive sintsje)

  1. sentence (syntactic unit containing a subject and a predicate)
  2. sense (means of experiencing the external world)
  3. meaning, sense, significance

Further reading

edit
  • sin”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Noun

edit

sin n (plural sinnen, diminutive sintsje)

  1. mood
  2. opinion, view

Further reading

edit
  • sin”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Yoruba

edit

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

sìn

  1. (transitive) to worship a deity; to revere
  2. (transitive) to serve
Usage notes
edit
  • sin before a direct object
Derived terms
edit
edit

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

sìn

  1. (transitive) to domesticate an animal or plant
Usage notes
edit
  • sin before a direct object
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

sìn

  1. (transitive) to give a girl away in marriage
Usage notes
edit
  • sin before a direct object

Etymology 4

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

sìn

  1. (transitive) to accompany or escort someone; to keep company of someone; to guide
Usage notes
edit
  • sin before a direct object
Derived terms
edit

Etymology 5

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

sìn

  1. (transitive) to serve, to work for someone
Usage notes
edit
  • sin before a direct object
Derived terms
edit

Etymology 6

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

sìn

  1. (transitive) to demand something from someone to recover it
Usage notes
edit
  • sin before a direct object
Derived terms
edit

Etymology 7

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

sin

  1. (transitive) to bury in soil
Derived terms
edit

Etymology 8

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

sin

  1. (transitive) to lie hidden, to remain secret
    ọ̀rọ̀ náà sinthe matter remains secret

Etymology 9

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

sín

  1. (transitive, usually with gbẹ́rẹ́) to incise the body (usually in the process of traditional rituals)
    Synonym: síngbẹ́rẹ́
Derived terms
edit

Etymology 10

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

sín

  1. (intransitive) to sneeze
Derived terms
edit

Etymology 11

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

sín

  1. (intransitive) to string or piece things together
    Synonym:
Derived terms
edit

Etymology 12

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

sín

  1. (intransitive) to crack a nut (to reach the inner seed or kernel)
Derived terms
edit

Zhuang

edit

Etymology

edit

From Chinese (MC sin).

Pronunciation

edit

Noun

edit

sin (Sawndip form , 1957–1982 spelling sin)

  1. the eighth of the ten heavenly stems

See also

edit