informasi
Indonesian
editEtymology
editInternationalism, borrowed from Dutch informatie (“information”), from Middle French informacion, enformacion (Modern French information), and their source, Latin īnfōrmātiō (“formation, conception; education”), from the participle stem of īnfōrmō (“to inform”). Cognate with Afrikaans informasie (“information”).
Pronunciation
editNoun
editinformasi (first-person possessive informasiku, second-person possessive informasimu, third-person possessive informasinya)
- explanation
- Synonyms: penjelasan, penerangan
- announcement
- information, knowledge
Conjugation
editConjugation of informasi (meng-, transitive) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Root | informasi | ||||
Active | Involuntary | Passive | Basic / Imperative |
Jussive | |
Active | – | – | – | – | – |
Locative | – | – | – | – | – |
Causative / Applicative1 | menginformasikan | terinformasikan | diinformasikan | informasikan | informasikanlah |
Causative | |||||
Locative | – | – | – | – | – |
Causative / Applicative1 | – | – | – | – | – |
1The -kan row is either causative or applicative, with transitive roots it mostly has applicative meaning. Notes: Some of these forms do normally not exist or are rarely used in standard Indonesian. Some forms may also change meaning. |
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “informasi” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
editEtymology
editFrom Indonesian informasi, from Dutch informatie, from Middle French informacion, enformacion (Modern French information), and their source, Latin īnfōrmātiō (“formation, conception; education”), from the participle stem of īnfōrmō (“to inform”).
Pronunciation
editNoun
editinformasi (Jawi spelling اينفورماسي)
- information, knowledge
- Synonyms: maklumat, pengetahuan
- explanation
- Synonyms: maklumat, keterangan, penjelasan
Affixations
editFurther reading
edit- “informasi” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Categories:
- Indonesian internationalisms
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Middle French
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Malay terms borrowed from Indonesian
- Malay terms derived from Indonesian
- Malay terms derived from Dutch
- Malay terms derived from Middle French
- Malay terms derived from Latin
- Malay 4-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/si
- Rhymes:Malay/i
- Rhymes:Malay/i/4 syllables
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay terms suffixed with -asi