[go: up one dir, main page]

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From en- +‎ forca +‎ -ar.

Verb

edit

enforcar (first-person singular present enforco, first-person singular preterite enforquí, past participle enforcat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /o/

  1. (transitive) to fork up (to gather using a pitchfork)
  2. (transitive) to hang (to execute by hanging)
    Synonym: penjar
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From en- +‎ forc +‎ -ar.

Verb

edit

enforcar (first-person singular present enforco, first-person singular preterite enforquí, past participle enforcat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /o/

  1. (transitive) to string (to tie together on a line, as onions)
    Aquella tarda d'estiu vaig aprendre a enforcar alls.
    That summer afternoon I learned how to string garlic.
Conjugation
edit

Further reading

edit

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese enforcar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin *infurcare, form furca.

Pronunciation

edit

Verb

edit

enforcar (first-person singular present enforco, first-person singular preterite enforquei, past participle enforcado)

  1. (transitive) to hang (to execute by hanging)
    • c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 685:
      Et hũus dizem que o enforcou com̃o a falsario
      And some say that he hanged him as a falsifier
    • 1383, M. Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, IV, page 388:
      Et aynda vos damos o huzal que iat alende do castineiro dos enforcados em que façades cortina
      and we also give to you the heathland that is beyond the chestnut tree of the hanged ones to turn it into farmland
    Synonym: colgar

Conjugation

edit
edit

References

edit

Occitan

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
  • Audio (Languedoc):(file)

Verb

edit

enforcar (Languedoc)

  1. (transitive) to mount (a bike)

Further reading

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From en- +‎ forca +‎ -ar.

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.foʁˈka(ʁ)/ [ẽ.fohˈka(h)], (natural pronunciation) /ĩ.foʁˈka(ʁ)/ [ĩ.fohˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.foɾˈka(ɾ)/, (natural pronunciation) /ĩ.foɾˈka(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.foʁˈka(ʁ)/ [ẽ.foχˈka(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.foʁˈka(ʁ)/ [ĩ.foχˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.foɻˈka(ɻ)/, (natural pronunciation) /ĩ.foɻˈka(ɻ)/
 

  • Hyphenation: en‧for‧car

Verb

edit

enforcar (first-person singular present enforco, first-person singular preterite enforquei, past participle enforcado)

  1. (transitive) to suspend (someone) by a rope or band tied around the neck, causing death by asphyxiation
  2. (transitive) to put someone to death on the gallows
  3. (transitive, vulgar) to sell something for a low price
  4. (pronominal) to kill yourself by hanging
  5. (pronominal, figuratively) to get in bad shape
  6. (pronominal, figuratively) to suffer great damage
  7. (pronominal, figuratively) to sacrifice yourself
  8. (pronominal, colloquial) to get married
  9. (transitive, intransitive, Brazil) to not work on a business day between holidays or between a holiday and a weekend

Conjugation

edit

Further reading

edit

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /enfoɾˈkaɾ/ [ẽɱ.foɾˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: en‧for‧car

Verb

edit

enforcar (first-person singular present enforco, first-person singular preterite enforqué, past participle enforcado)

  1. (archaic) to hang

Conjugation

edit

Further reading

edit