asegurar
Asturian
editEtymology
editFrom Vulgar Latin *assēcūrare, from Latin sēcūrus (“safe”).
Verb
editasegurar (first-person singular indicative present aseguro, past participle aseguráu)
Conjugation
editRelated terms
editGalician
editEtymology
editAttested since the 13th century. From Vulgar Latin *assēcūrare, from Latin sēcūrus (“safe”).
Pronunciation
edit
- Rhymes: -aɾ
- Hyphenation: a‧se‧gu‧rar
Verb
editasegurar (first-person singular present aseguro, first-person singular preterite asegurei, past participle asegurado)
- (transitive) to make firm or secure
- Synonym: afirmar
- (transitive) to ensure, assure or secure
- (transitive) to insure (to provide for compensation if some specified risk occurs)
Conjugation
editRelated terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “asegurar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “asegur”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “asegurar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “asegurar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “asegurar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Old Occitan
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Vulgar Latin *assēcūrare, from Latin sēcūrus (“safe”).
Verb
editasegurar
Related terms
editDescendants
edit- Occitan: assegurar
References
edit- Walther von Wartburg (1928–2002) “*assecurare”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volumes 25: Refonte Apaideutos–Azymus, page 509
Spanish
editEtymology
editInherited from Old Spanish assegurar, from Vulgar Latin *assēcūrare, from Latin sēcūrus (“safe”). Compare English assure.
Pronunciation
editVerb
editasegurar (first-person singular present aseguro, first-person singular preterite aseguré, past participle asegurado)
- (transitive) to secure (to make fast; to close or confine effectually)
- (transitive) to assure (to give (someone) confidence in the trustworthiness of)
- Te aseguro que haremos todo lo posible.
- I assure you that we will do everything possible.
- to claim, to maintain
- (transitive) to ensure, to guarantee (to make a pledge to someone)
- asegurar que... ― to ensure that...
- (reflexive) to make sure, to ensure (to take care that something happens)
- Synonym: cerciorarse
- Asegúrate de que se despierten temprano.
- Make sure they wake up early.
- (transitive) to insure (to provide for compensation if some specified risk occurs)
- (climbing) to belay
Conjugation
editThese forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “asegurar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- Asturian terms inherited from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/aɾ
- Rhymes:Galician/aɾ/4 syllables
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician transitive verbs
- Old Occitan terms inherited from Vulgar Latin
- Old Occitan terms derived from Vulgar Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan verbs
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 4-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/4 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish transitive verbs
- Spanish terms with usage examples
- Spanish reflexive verbs
- es:Climbing