corporal
English
editPronunciation
edit- (UK) IPA(key): /ˈkɔː.pɹəl/, /ˈkɔː.pɜ.ɹəl/
- (US) enPR: kôr'pər-əl, kôr'prəl, IPA(key): /ˈkoɹ.pɚ.əl/, /ˈkoɹ.pɹəl/
Audio (Canada): (file) - Rhymes: -ɔː(ɹ)pɹəl, -ɔː(ɹ)pɜɹəl
Etymology 1
editFrom Middle English corporal, corporall, corporel, corporell, from Old French corporal (French corporel), from Latin corporālis, from Latin corpus (“body”); compare corporeal.
Adjective
editcorporal (not comparable)
- (archaic) Having a physical, tangible body; material, corporeal.
- c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:
- Into the air; and what seem'd corporal melted as breath into the wind.
- Of or pertaining to the body, especially the human body; bodily.
- corporal suffering
- (zoology) Pertaining to the body (the thorax and abdomen), as distinguished from the head, limbs and wings, etc.
- 1998, Rüdiger Riehl, Aquarium Atlas, volume 3, page 572:
- The smaller 9 9 have less elongated fins, drabber corporal colors, and more transparent fins.
Synonyms
editDerived terms
editTranslations
editEtymology 2
editFrom French caporal, probably influenced by corporal (above), from the Italian caporale, from capo (“head, leader”) from Latin caput (“head”).
Noun
editcorporal (plural corporals)
- (military) A non-commissioned officer army rank with NATO code OR-4. The rank below a sergeant but above a lance corporal and private.
- A non-commissioned officer rank in the police force, below a sergeant but above a private or patrolman.
- (mining, historical) A worker in charge of the wagonway, reporting to the deputy.
- A dragonfly of the genus Ladona.
Synonyms
editDerived terms
editTranslations
edit
|
|
Etymology 3
editFrom Middle English corporall, corporalle, from the Latin corporāle, the neuter of corporālis representing the doctrine of transubstantiation in which the Eucharist becomes the body of Christ.
Noun
editcorporal (plural corporals)
- (ecclesiastical) The white linen cloth on which the elements of the Eucharist are placed; a communion cloth.
- 1891, Oscar Wilde, chapter XI, in The Picture of Dorian Gray, London, New York, N.Y., Melbourne, Vic.: Ward Lock & Co., →OCLC:
- He had […] many corporals, chalice-veils, and sudaria
Synonyms
edit- corporas (obsolete)
Derived terms
editTranslations
edit
|
Asturian
editEtymology
editFrom Latin corporālis.
Adjective
editcorporal (epicene, plural corporales)
Catalan
editEtymology
editBorrowed from Latin corporālis.
Pronunciation
edit- IPA(key): (Central) [kur.puˈɾal]
- IPA(key): (Balearic) [kor.poˈɾal]
- IPA(key): (Valencia) [koɾ.poˈɾal]
Adjective
editcorporal m or f (masculine and feminine plural corporals)
Related terms
editNoun
editcorporal m (plural corporals)
- corporal (linen cloth)
Further reading
edit- “corporal” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
French
editNoun
editcorporal m (plural corporaux)
Further reading
edit- “corporal”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
editEtymology
editFrom Latin corporālis.
Adjective
editcorporal m or f (plural corporais)
Related terms
editNoun
editcorporal m (plural corporais)
- corporal (linen cloth)
Further reading
edit- “corporal”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Old French
editAdjective
editcorporal m (oblique and nominative feminine singular corporale)
- Alternative form of corporel
Portuguese
editEtymology
editBorrowed from Latin corporālis.
Pronunciation
edit
Adjective
editcorporal m or f (plural corporais)
- corporal, carnal
- Synonym: corpóreo
- 2004, Walter Altmann, Nossa fé e suas razões, Editora Sinodal, →ISBN, page 164:
- As pessoas que defendem o reencarnacionismo (em nosso meio, conhecido sobretudo pelo espiritismo) resumem seus argumentos nos seguintes pontos: a) Existem várias existências terrestres; nossa vida corporal não é a primeira e, provavelmente, não será a última. Após morrermos, voltaremos noutra existência.
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
editRelated terms
editNoun
editcorporal m (plural corporais)
Further reading
edit- “corporal”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Romanian
editEtymology
editBorrowed from French corporel, from Latin corporalis.
Adjective
editcorporal m or n (feminine singular corporală, masculine plural corporali, feminine and neuter plural corporale)
Declension
editsingular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | ||
nominative/ accusative |
indefinite | corporal | corporală | corporali | corporale | ||
definite | corporalul | corporala | corporalii | corporalele | |||
genitive/ dative |
indefinite | corporal | corporale | corporali | corporale | ||
definite | corporalului | corporalei | corporalilor | corporalelor |
Related terms
editSpanish
editEtymology
editFrom Latin corporālis.
Pronunciation
editAdjective
editcorporal m or f (masculine and feminine plural corporales)
Derived terms
editRelated terms
editNoun
editcorporal m (plural corporales)
- corporal (linen cloth)
Derived terms
editFurther reading
edit- “corporal”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
- English 2-syllable words
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɔː(ɹ)pɹəl
- Rhymes:English/ɔː(ɹ)pɹəl/2 syllables
- Rhymes:English/ɔː(ɹ)pɜɹəl
- Rhymes:English/ɔː(ɹ)pɜɹəl/2 syllables
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *krep-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- English terms with archaic senses
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- en:Zoology
- English terms derived from French
- English terms derived from Italian
- English nouns
- English countable nouns
- en:Military
- en:Mining
- English terms with historical senses
- English ecclesiastical terms
- en:Military ranks
- en:People
- en:Libellulid dragonflies
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian adjectives
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan epicene adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Religion
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Old French lemmas
- Old French adjectives
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/al
- Rhymes:Spanish/al/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish relational adjectives
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns