[go: up one dir, main page]

See also:
U+8840, 血
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8840

[U+883F]
CJK Unified Ideographs
[U+8841]
U+2F8E, ⾎
KANGXI RADICAL BLOOD

[U+2F8D]
Kangxi Radicals
[U+2F8F]

Translingual

edit
Stroke order
 

Han character

edit

(Kangxi radical 143, +0, 6 strokes, cangjie input 竹月廿 (HBT), four-corner 27100, composition 丿)

  1. Kangxi radical #143, .

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1107, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 33964
  • Dae Jaweon: page 1568, character 18
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3050, character 1
  • Unihan data for U+8840

Chinese

edit
simp. and trad.
2nd round simp. ⿱丿𠀃

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shang Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Chu slip and silk script Qin slip script Small seal script Transcribed ancient scripts
         

Ideogrammic compound (會意会意) : (drop of blood) + (container) - a drop of blood inside a chalice for sacrificial uses.

Etymology

edit

From Proto-Sino-Tibetan *s-hjwəj-t (blood) (STEDT; Schuessler, 2007).

Baxter and Sagart (2014) reconstruct the Old Chinese as *m̥ˤik to account for word-family connections with (OC *C.mˤ<r>[i]k, “vein”), (OC *mˤi[k], “defiled blood”) as well as its use as a phonetic component in (OC *m̥(r)ik, “still; quiet”), which is in the same word family as (OC *mi[k], “quiet; silent”) (Sagart, 1999b; Baxter and Sagart, 2017). Sagart (1999b) argues that this word is not genetically related to the Tibeto-Burman form with *s-hjw-, but that this word has been borrowed into Tibeto-Burman.

Pronunciation

edit

Note:
  • hut1 - vernacular;
  • hut2 - literary.
Note:
  • háik - vernacular;
  • hiék - literary.
Note:
  • he5 - vernacular;
  • hoeh6/hyeh6 - literary.
Note:
  • huih/hoeh/hōe - vernacular;
  • hiat/het - literary.
Note:
  • hue7 - vernacular;
  • hieg4 - literary.
Note:
  • Chongming:
    • 7shioq - vernacular;
    • 7shioeq - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ɕiɛ²¹⁴/
Harbin /ɕiɛ²¹³/
/ɕyɛ²¹³/
Tianjin /ɕie²¹/
/ɕye²¹/
Jinan /ɕyə²¹³/
/ɕiə²¹³/
Qingdao /ɕiə⁵⁵/
Zhengzhou /ɕiɛ²⁴/
Xi'an /ɕiɛ²¹/
Xining /ɕi⁴⁴/
Yinchuan /ɕie¹³/
Lanzhou /ɕyə¹³/
/ɕiə¹³/
Ürümqi /ɕiɤ²¹³/
Wuhan /ɕie²¹³/
Chengdu /ɕye³¹/
Guiyang /ɕie²¹/
Kunming /ɕiɛ³¹/
Nanjing /ɕyeʔ⁵/
Hefei /ɕyɐʔ⁵/
Jin Taiyuan /ɕyəʔ²/
Pingyao /ɕyʌʔ¹³/
Hohhot /ɕyaʔ⁴³/
Wu Shanghai /ɕioʔ⁵/
/ɕyɪʔ⁵/
Suzhou /ɕyəʔ⁵/
Hangzhou /sz̩ʷəʔ⁵/
Wenzhou /ɕy²¹³/
Hui Shexian /ɕyeʔ²¹/
Tunxi /ɕyɛ⁵/
Xiang Changsha /ɕie²⁴/
Xiangtan /ɕyæ²⁴/
Gan Nanchang /ɕyɵʔ⁵/
Hakka Meixian /hiat̚¹/
Taoyuan /hiet̚²²/
Cantonese Guangzhou /hyt̚³/
Nanning /hyt̚³³/
Hong Kong /hyt̚³/
Min Xiamen (Hokkien) /hiat̚³²/
/huiʔ³²/
Fuzhou (Eastern Min) /haiʔ²³/
Jian'ou (Northern Min) /xuai²⁴/
Shantou (Teochew) /hueʔ²/
Haikou (Hainanese) /hue⁵⁵/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (32)
Final () (88)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () IV
Fanqie
Baxter xwet
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/hwet̚/
Pan
Wuyun
/hʷet̚/
Shao
Rongfen
/xuɛt̚/
Edwin
Pulleyblank
/hwɛt̚/
Li
Rong
/xuet̚/
Wang
Li
/xiwet̚/
Bernhard
Karlgren
/xiwet̚/
Expected
Mandarin
Reflex
xue
Expected
Cantonese
Reflex
hyut3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xuè
Middle
Chinese
‹ xwet ›
Old
Chinese
/*m̥ˁik/
English blood

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14098
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰʷiːɡ/

Definitions

edit

  1. blood
      ―  Liúxiě le.  ―  It's bleeding.
  2. blood relations; kinship
  3. firm; unyielding; ardent
  4. (literary) tears
  5. (video games) HP
      ―  xuèliàng  ―  HP
  6. (slang, Northeastern Mandarin) very
      ―  Wǒ zhè bō xuě qiáng.  ―  I'm very strong now.

Synonyms

edit

Compounds

edit

Descendants

edit
Sino-Xenic ():
  • Vietnamese: huyết ()

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Third grade kyōiku kanji)

Readings

edit

Compounds

edit

Etymology

edit
Kanji in this term

Grade: 3
kun'yomi

From Old Japanese, from Proto-Japonic *ti.

Pronunciation

edit

Noun

edit

() (chi

  1. blood

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

edit

Etymology

edit

From Middle Chinese (MC xwet).

Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448 ᄒᆑᇙ〮 (Yale: hyyélq)
Middle Korean
Text Eumhun
Gloss (hun) Reading
Hunmong Jahoe, 1527[2] 피〮 (Yale: phí) 혈〮 (Yale: hyél)

Pronunciation

edit

Hanja

edit
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun (pi hyeol))

  1. hanja form? of (blood) [affix]

Compounds

edit

References

edit
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]

Okinawan

edit

Kanji

edit

(Third grade kyōiku kanji)

Etymology

edit

From Proto-Ryukyuan *ti, from Proto-Japonic *ti. Cognate with Japanese (chi).

Noun

edit

(ちー) (chī

  1. blood

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: huyết, hoét, tiết

  1. chữ Hán form of huyết (blood).

Compounds

edit