|
|
Translingual
editAlternative forms
edit- A CJK compatibility ideograph exists at
U+F99D
with no change in composition. - Note that in Japanese Kanji, Korean Hanja and Vietnamese Nom, the middle stroke of the top component 小 is written 亅 with a hook whereas in modern Chinese scripts the middle stroke is written 丨 with no downward hook.
Han character
edit劣 (Kangxi radical 19, 力+4, 6 strokes, cangjie input 火竹大尸 (FHKS), four-corner 90427, composition ⿱少力)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 146, character 17
- Dai Kanwa Jiten: character 2302
- Dae Jaweon: page 330, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 367, character 5
- Unihan data for U+52A3
Chinese
editsimp. and trad. |
劣 |
---|
Glyph origin
editHistorical forms of the character 劣 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Ideogrammic compound (會意/会意) : 少 (“little, less”) + 力 (“strength”). 少 (OC *hmjewʔ, *hmjews) also functions as phonetic.
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): nie2 / ne2
- (Xi'an, Guanzhong Pinyin): lüě
- (Nanjing, Nanjing Pinyin): lie̊q
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): liet6
- Hakka
- Jin (Wiktionary): lyeh4
- Northern Min (KCR): lṳĕ
- Eastern Min (BUC): luók
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 8liq / 8laq
- Xiang (Changsha, Wiktionary): lie6
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄧㄝˋ
- Tongyong Pinyin: liè
- Wade–Giles: lieh4
- Yale: lyè
- Gwoyeu Romatzyh: lieh
- Palladius: ле (le)
- Sinological IPA (key): /li̯ɛ⁵¹/
- (Beijing dialect, colloquial)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄩㄝˋ
- Tongyong Pinyin: lyuè
- Wade–Giles: lüeh4
- Yale: lywè
- Gwoyeu Romatzyh: liueh
- Palladius: люэ (ljue)
- Sinological IPA (key): /ly̯ɛ⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: nie2 / ne2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: lie / le
- Sinological IPA (key): /niɛ²¹/, /nɛ²¹/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: lüě
- Sinological IPA (key): /lyɛ²¹/
- (Nanjing)
- Nanjing Pinyin: lie̊q
- Nanjing Pinyin (numbered): lieq5
- Sinological IPA (key): /lieʔ⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: lyut3 / lyut6
- Yale: lyut / lyuht
- Cantonese Pinyin: lyt8 / lyt9
- Guangdong Romanization: lüd3 / lüd6
- Sinological IPA (key): /lyːt̚³/, /lyːt̚²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: lut2
- Sinological IPA (key): /lut̚⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: liet6
- Sinological IPA (key): /liɛt̚⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: lot
- Hakka Romanization System: lodˋ
- Hagfa Pinyim: lod5
- Sinological IPA: /lot̚²/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: lyeh4
- Sinological IPA (old-style): /lyəʔ²/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: lṳĕ
- Sinological IPA (key): /lyɛ²⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: luók
- Sinological IPA (key): /l̃uɔʔ²⁴/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: loa̍t
- Tâi-lô: lua̍t
- Phofsit Daibuun: loat
- IPA (Zhangzhou): /luat̚¹²¹/
- IPA (Xiamen, Taipei, Kaohsiung): /luat̚⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Jinjiang)
- Pe̍h-ōe-jī: loat
- Tâi-lô: luat
- Phofsit Daibuun: load
- IPA (Quanzhou, Jinjiang): /luat̚⁵/
- (Hokkien: Zhangzhou, variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: lia̍t
- Tâi-lô: lia̍t
- Phofsit Daibuun: liat
- IPA (Zhangzhou): /liɛt̚¹²¹/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /liɛt̚⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: luag4 / luêg4
- Pe̍h-ōe-jī-like: luak / luek
- Sinological IPA (key): /luak̚²/, /luek̚²/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
Note:
- luag4 - Shantou;
- luêg4 - Chaozhou.
- Dialectal data
- Middle Chinese: ljwet
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*rod/
Definitions
edit劣
- (literary, or in compounds) small and weak; puny
- (literary, or in compounds) bad; poor; inferior
- (literary, or in compounds) slightly
Synonyms
edit- (small and weak): 弱小 (ruòxiǎo)
- (bad):
- 不善 (bùshàn)
- 不好
- 不妙 (bùmiào)
- 不怎麼樣/不怎么样 (bùzěnmeyàng)
- 不濟/不济 (bùjì)
- 不腆 (bùtiǎn) (Classical Chinese, self-deprecatory)
- 了丁 (Min Nan)
- 低下 (dīxià)
- 低劣 (dīliè)
- 低路 (Min Nan)
- 垃圾 (lājī) (colloquial)
- 屎 (Cantonese)
- 差 (chà)
- 差勁/差劲 (chàjìn) (colloquial)
- 差氣/差气 (Hokkien)
- 拙劣 (zhuōliè)
- 推扳 (1the-pe) (Shanghainese)
- 梢跤 (Zhangzhou Hokkien)
- 梢跤軟蹄/梢跤软蹄 (Zhangzhou Hokkien)
- 梢蹬 (Zhangzhou Hokkien)
- 欠佳 (qiànjiā)
- 水皮 (seoi2 pei4) (Cantonese)
- 潮 (cháo) (colloquial, of quality or technique)
- 無良/无良 (wúliáng) (formal)
- 破 (pò) (colloquial)
- 跤梢 (Xiamen Hokkien)
- 蹩腳/蹩脚 (biéjiǎo)
- 鄙劣 (bǐliè) (literary)
Antonyms
editCompounds
edit- 下劣 (xiàliè)
- 不劣方頭/不劣方头
- 乖劣
- 了劣
- 低劣 (dīliè)
- 優劣/优劣 (yōuliè)
- 優勝劣敗/优胜劣败
- 劣勢/劣势 (lièshì)
- 劣化 (lièhuà)
- 劣化警報/劣化警报
- 劣匠
- 劣品
- 劣弧
- 劣怯
- 劣性
- 劣憋
- 劣把
- 劣把頭/劣把头
- 劣敗/劣败
- 劣株
- 劣根性 (liègēnxìng)
- 劣比
- 劣相
- 劣種/劣种 (lièzhǒng)
- 劣等 (lièděng)
- 劣筆/劣笔
- 劣等生 (lièděngshēng)
- 劣紳/劣绅 (lièshēn)
- 劣缺
- 劣缺搊搜/劣缺𫼝搜
- 劣藥/劣药
- 劣行 (lièxíng)
- 劣角
- 劣貨/劣货
- 劣質/劣质 (lièzhì)
- 劣跡/劣迹 (lièjì)
- 劣跡昭著/劣迹昭著
- 劣蹶
- 劣酒
- 劣馬/劣马
- 卑劣 (bēiliè)
- 卑劣手段
- 土豪劣紳/土豪劣绅 (tǔháo lièshēn)
- 惡劣/恶劣 (èliè)
- 愚劣
- 憋劣
- 拙劣 (zhuōliè)
- 方頭不劣/方头不劣
- 日趨惡劣/日趋恶劣
- 狠劣
- 窳劣 (yǔliè)
- 粗劣 (cūliè)
- 粗衣劣食
- 羸劣
- 臞劣
- 蕪劣/芜劣
- 薄劣
- 闇劣/暗劣
- 陋劣
- 頑劣/顽劣 (wánliè)
Japanese
editKanji
edit劣
Readings
editCompounds
editKorean
editEtymology
editFrom Middle Chinese 劣 (MC ljwet).
Historical readings
- Recorded as Middle Korean ᄅᆑᇙ〮 (Yale: lyuyelq) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
- Recorded as Middle Korean 렬 (lyel) (Yale: lyel) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
- Recorded as Middle Korean 녈 (nyel) (Yale: nyel) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.
Pronunciation
edit- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ɾjʌ̹ɭ] ~ [jʌ̹ɭ]
- Phonetic hangul: [렬/열]
Hanja
edit劣 (eumhun 못할 렬 (mothal ryeol), word-initial (South Korea) 못할 열 (mothal yeol))
Compounds
editCompounds
References
edit- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Vietnamese
editHan character
edit劣: Hán Nôm readings: liệt, lẹt
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
editCategories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Leizhou Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Leizhou Min adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Sichuanese adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Gan adverbs
- Hakka adverbs
- Jin adverbs
- Northern Min adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Leizhou Min adverbs
- Wu adverbs
- Xiang adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 劣
- Chinese literary terms
- Advanced Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading れち
- Japanese kanji with kan'on reading れつ
- Japanese kanji with kun reading おと・る
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Korean terms with quotations
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters