[go: up one dir, main page]

See also: and
U+51B0, 冰
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-51B0

[U+51AF]
CJK Unified Ideographs
[U+51B1]

Translingual

edit
Stroke order
 
Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Han character

edit

(Kangxi radical 15, +4, 6 strokes, cangjie input 戈一水 (IME), four-corner 32130, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 131, character 24
  • Dai Kanwa Jiten: character 1612
  • Dae Jaweon: page 294, character 15
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 295, character 9
  • Unihan data for U+51B0

Chinese

edit

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Bronze inscriptions Small seal script Vulgar character
     

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *pŋrɯŋ, *ŋrɯŋ) : semantic + phonetic (OC *pŋrɯŋ, *ŋrɯŋ). The above vulgar character in Shuowen Jiezi is .

Etymology 1

edit
simp. and trad.
alternative forms

From Proto-Sino-Tibetan *r-p(w)am (to freeze; snow) (provisionally reconstructed). Compare Proto-Tani *pam (snow), Japhug jpɣom (to freeze), tɤjpɣom (ice), and perhaps Tangut 𘒓 (*par¹, to congeal) (STEDT; Schuessler, 2007; Zhang, Jacques, and Lai, 2019; Jacques, 2014).

Within Chinese, (OC *rɯŋ, “ice”) and possibly (OC *ŋrɯŋ, “to congeal”) are usually considered cognates (STEDT; Zhengzhang, 2003; Schuessler, 2007; Baxter and Sagart, 2014). However, they are phonologically difficult to reconcile with the Tibeto-Burman cognates above (cf. Schuessler, 2007).

STEDT also includes (OC *pʰaːŋ, “heavy (snowfall)”) and (OC *qraŋ, “snowflake”) in the Chinese comparandum of Proto-Sino-Tibetan *r-p(w)am.

Alternatively, this may be related to Old Khmer ប្រិង៑ (to harden; to solidify), from រិង៑ (to dry up), although the meanings are difficult to reconcile (Schuessler, 2007).

Pronunciation

edit


  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /piŋ⁵⁵/
Harbin /piŋ⁴⁴/
Tianjin /piŋ²¹/
Jinan /piŋ²¹³/
Qingdao /piŋ²¹³/
Zhengzhou /piŋ²⁴/
Xi'an /piŋ²¹/
Xining /piə̃⁴⁴/
Yinchuan /piŋ⁴⁴/
Lanzhou /pĩn³¹/
Ürümqi /piŋ⁴⁴/
Wuhan /pin⁵⁵/
Chengdu /pin⁵⁵/
Guiyang /pin⁵⁵/
Kunming /pĩ⁴⁴/
Nanjing /pin³¹/
Hefei /pin²¹/
Jin Taiyuan /piəŋ¹¹/
Pingyao /piŋ¹³/
Hohhot /pĩŋ³¹/
Wu Shanghai /piŋ⁵³/
Suzhou /pin⁵⁵/
Hangzhou /pin³³/
Wenzhou /peŋ³³/
Hui Shexian /piʌ̃³¹/
Tunxi /pɛ¹¹/
Xiang Changsha /pin³³/
Xiangtan /pin³³/
Gan Nanchang /pin⁴²/
Hakka Meixian /pen⁴⁴/
Taoyuan /pen²⁴/
Cantonese Guangzhou /peŋ⁵³/
Nanning /peŋ⁵⁵/
Hong Kong /piŋ⁵⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /piŋ⁵⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /piŋ⁴⁴/
Jian'ou (Northern Min) /pain⁵⁴/
/peiŋ⁵⁴/
Shantou (Teochew) /piã³³/
Haikou (Hainanese) /ʔbeŋ²³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (133)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter ping
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pɨŋ/
Pan
Wuyun
/pɨŋ/
Shao
Rongfen
/pieŋ/
Edwin
Pulleyblank
/piŋ/
Li
Rong
/piəŋ/
Wang
Li
/pĭəŋ/
Bernard
Karlgren
/pi̯əŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
bīng
Expected
Cantonese
Reflex
bing1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
bīng
Middle
Chinese
‹ ping ›
Old
Chinese
/*p.rəŋ/ (dialect: *p.r- > *pr-)
English ice

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 856
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pŋrɯŋ/

Definitions

edit

  1. ice (Classifier: m c;  c)
      ―  bīngkuài  ―  ice cube
  2. ice-cold
  3. to freeze; to ice
  4. (slang, drug) methamphetamine; meth; ice
      ―  liūbīng  ―  to smoke meth
  5. a surname: Bing
Synonyms
edit
  • (ice):

Compounds

edit

Etymology 2

edit
For pronunciation and definitions of – see (“to coagulate; to congeal; to freeze; to focus; to concentrate; etc.”).
(This character is an ancient form of ).

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. Alternative form of .

Readings

edit

Etymology

edit
Kanji in this term
ひょう
Hyōgai
on'yomi

Pronunciation

edit

Proper noun

edit

(ひょう) (Hyō

  1. a surname from Chinese

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 얼음 (eoreum bing))

  1. Alternative form of (hanja form? of (ice))

References

edit
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

Vietnamese

edit

Alternative forms

edit

Han character

edit

: Hán Việt readings: băng ((bi)(lăng)(thiết))[2][3][4][5]
: Nôm readings: băng[2][4][5][6], phăng[4][7][5][6], bâng[2][4][7], văng[3][4], bưng[4]

  1. chữ Hán form of băng (ice).

Compounds

edit

References

edit