[go: up one dir, main page]

Jump to content

Talk:Gwon Yul

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

General

[edit]

Information on Kwon Yul's strategies and tactics would help this text. As it is, there is no explanation of how he engaged the enemy, or how he won his battles. 155.84.57.253 16:16, 29 December 2005 (UTC)[reply]

I have added information on Kwon's strategy and tactics in the sections 'Battle of Ichi', 'Siege of Doksan', and 'Battle of Haengju'.Hkwon (talk) 20:55, 28 July 2009 (UTC)[reply]

I've moved the section on the battle of Haengju to a separate article. I believe it makes for two cleaner articles. Bathrobe 10:27, 22 January 2006 (UTC)[reply]

Rename

[edit]

Someone please rename this article back to Kwon Yul as that is the most widely used spelling. Taeguk Warrior 12:23, 21 June 2006 (UTC)[reply]

Per Wikipedia:Naming conventions (Korean), the current title would seem to be correct. Unless you can show that the "Kwon" spelling is not only commoner but genuinely established in English use, we should probably stick to the standardized use of the Revised Romanization. -- Visviva 13:37, 26 September 2006 (UTC)[reply]
Visviva is wrong. The romanization of Korean family name "권" as "Gwon" is neither consistent with Wikipedia:Naming conventions (Korean) nor established in English use. According to Wikipedia:Naming conventions (Korean) and McCune-Reischauer romanization, the Korean family name "권" should be romanized as "Kwon", not "Gwon", just like the family name '김' is romanized as "Kim", not "Gim". As an evidence of establlished usage in English use, Wikipedia's article for Korean family name "권" is "Kwon", not "Gwon", and all nine biographic articles of people with family name Kwon are all titled "Kwon", not "Gwon".Hkwon (talk) 21:59, 30 June 2009 (UTC)[reply]

Fair use rationale for Image:Battle of Haengju.jpg

[edit]

Image:Battle of Haengju.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot 09:27, 27 October 2007 (UTC)[reply]

Requested move

[edit]
The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was moved to Kwon Yul. states that Revised Romanisation should be used only iIf there is no nameholder preference and no established English spelling". Five sources have been provided that use "Kwon Yul", and none have been provided to indicate that this is not an established spelling. Aervanath (talk) 03:17, 23 July 2009 (UTC)[reply]


Gwon YulKwon Yul — Relisting once more. —harej (talk) (cool!) 20:43, 15 July 2009 (UTC)[reply]

According to Wikipedia:Naming conventions (Korean) and McCune-Reischauer romanization, the Korean family name "권" should be romanized as "Kwon", not "Gwon", just like the family name '김' is romanized as "Kim", not "Gim"; As an evidence of established English usage, Wikipedia's article for Korean family name "권" is "Kwon", not "Gwon", and all nine biographic articles of people with family name Kwon are all titled "Kwon", not "Gwon". (Hkwon) 21:49, 30 June 2009 (UTC)[reply]

  • Oppose. Wikipedia:Naming conventions (Korean) says (in part) that, "If there is no nameholder preference and no established English spelling, then Revised Romanization should be used for South Korean and pre-1945 Korean names..." Since the subject appears to have had no contemporaneous English coverage, this rule would apply. The other Gwon/Kwon's at the Kwon article are modern figures who presumably had their names rendered contemporaneously in English sources. (And as an aside, the McCune-Reischauer romanization form is Kwŏn, not Kwon. Kwon is "passport ad hoc spelling" and not correct according to any major formal system.) — AjaxSmack 03:05, 4 July 2009 (UTC)[reply]
I apologize for my misunderstanding of McCune-Reischauer romanization of Korean vowel "ㅝ". However, I still argue that the Korean family name "권" should be romanized as "Kwon" for the following reasons. First, it is the preference of vast majority of nameholders, to my knowledge as a Kwon myself. Second, it is an established English spelling, not mere a "passport ad hoc spelling". As shown above, in Wikipedia's article for Korean family name "권" as well as all nine biographic articles of people with the family name, except for this article "Gwon Yul", the names are romanized as "Kwon". Also, here are some published contemporary English sources on Kwon Yul that romanized the name as "Kwon Yul".
 Jaques, T. (2007, p.425). Dictionary of battles and sieges: F-O. Westport, CT: Greenwood Publishing Group.
 Niderost, E. (2002, p.47). The miracle at Myongnyang. Osprey Millitary Journal, 4(1), 44-50.
 Whitling, M. (2002, p.452). Imperial Chinese military history: 8000 BC - 1912 AD. Bloomington, IN: iUniverse.
 Turnbull, S. & Reynolds, W. (2002, p.46). Siege weapons of the Far East (2): AD 960 - 1644. Westminster, MD:
    Osprey Publishing.
 Nilsen, R. (1997, p.79). Moon handbooks: South Korea (2nd Ed.). Berkeley, CA: Avalon Travel Publishing.

(Hkwon) 03:35, 5 July 2009 (UTC)[reply]

  • Support. I checked three of the references you mentioned, and I trust your word about the others. Based on them, there seems to be an established English spelling for the name. Jafeluv (talk) 12:25, 13 July 2009 (UTC) Switch to neutral since Romanization of Korean names is something I don't know anything about. Jafeluv (talk) 05:58, 17 July 2009 (UTC)[reply]
    • Revised Romanization has existed for less than a decade so it's natural that many sources would not use it. There is no reason why this article is different from thousands of other Korean topics that use RR for their titles. To reject the RR spelling here would be to repudiate WP:Naming conventions (Korean) which is fine but that should be done wholesale at WT:Naming conventions (Korean), not piecemeal, article by article. (Also, cf. the pinyin vs. Wade-Giles usage rules at WP:Naming conventions [Chinese].) I have posted a link to this discussion at WT:Naming conventions (Korean) to elicit other comments. — AjaxSmack 23:46, 13 July 2009 (UTC)[reply]
      • To AjaxSmack " First, if "thousands of other Korean topics" that use Revised Romanization of Korean for their titles", which I doubt very much (did you count them?), how come 9 out of 10 wikipedia articles with family name '권' romanize the name not as 'Gwon' but as 'Kwon'? Isn't it an evidence of an established English spelling? Did you find more reliable published sources that romanize '권율' as 'Gwon Yul" than the ones that romanize the name as 'Kwon Yul' like I found? I could not find any source with the romanization 'Gwon Yul'. Second, the RR article specifies that "the Revised Romanization is not expected to be adopted as the official romanization of Korean family names". Third, according to the RR article, the consonant letter 'ㄱ' can be romanized as either 'g' or 'k'. Therefore, the romanization 'Kwon Yul' is correct whether you follow the RR rules or not, as far as my knowledge and wikipedia romanization rules (Hkwon) 20:13, 15 July 2009 (UTC)[reply]
        • To get an idea for usage of RR at Wikipedia, check this list at Category:Korean generals to which this article belongs. The names are nearly all in RR except for the exceptions prescribed at WP:Naming conventions (Korean). As for the other names listed at the Kwon surname article, those are all living people except for Gwon Yul and presumably their names were codified in passports, etc., so the WP:Naming conventions (Korean) wouldn't apply to them anyway ("In principle, personal names should follow the new system, but individuals are free to choose their own spellings."[1]). You note that, according to the RR article, the consonant letter 'ㄱ' can be romanized as either "g" or "k". This is true but not simultaneously. Read the article carefully; it is romanized as "g" as a syllable initial and as "k" as a syllable final or before another consonant.[2] Once again, if you dispute the usage of RR at Wikipedia, fine. But discuss the policy as a whole and don't try to conduct piecemeal changes such as this. — AjaxSmack 02:02, 17 July 2009 (UTC)[reply]
          • To AjaxSmack " First, according to the Revised Romanization of Korean Website uploaded in July 2000 and maintained by Korean Ministry of Culture and Tourism, [3] the names of people, firms, and organizations are allowed to be romanized as established English usage. I already showed above the romanization of '권' as 'Kwon' is an established English usage in reliable published sources. Therefore, the romanization of '권' as 'Kwon' is correct in RR rules. Second, you say the articles on Kwons on Wikipedia have 'presumably' have names codified in passports. Do you have any evidence to support your claim? After the checking of Wikipedia articles and according to my personal research, I found at least 5 of Kwons out of 10 on Wikipedia, Gwon Yul, Kwon Sang-woo, Kwon Young-ghil, Kwon Yang-sook, and Kwon Ji Yong, have no known record of travelling abroad and be issued a passport. I am not making any piecemeal changes to anything, but arguing toward more established Korean romanization.Hkwon (talk) 07:15, 17 July 2009 (UTC) —Preceding unsigned comment added by (Hkwon) • contribs) 07:06, 17 July 2009 (UTC)[reply]
The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

Change of quality scale to 'B'

[edit]

According to Wikipedia:WikiProject Biography/Assessment, I changed the article's quality scale from 'start' to 'B'. The reasons include: 1)the article and its talk page show, at least several, reliable published sources; and 2) there is no need for any substantial cleanup. Hkwon (talk) 21:06, 28 July 2009 (UTC)[reply]

According to Wikipedia:WikiProject Korea, for the same reason above, changed the quality scale. Hkwon (talk) 21:24, 28 July 2009 (UTC)[reply]


Change of Wikipedia:WikiProject Korea/Assessment imprtance scale from ?? to mid

[edit]

A change according to Wikipedia:WikiProject Korea/Assessment rules. — Preceding unsigned comment added by Hkwon (talkcontribs) 23:26, 19 September 2009 (UTC)[reply]

Requested move 2 July 2019

[edit]
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: moved. (non-admin closure) — Newslinger talk 00:47, 10 July 2019 (UTC)[reply]


Gwon RyulGwon Yul – Gwon Ryul is not the proper transliteration of 권율 Gwon Ryul would be spelt 권률 and none of the references on this article have this spelling. No primary sources list Gwon Yul's name as Gwon Ryul and, indeed, I could find no source whatsoever that uses Gwon Ryul. So, as per the guidlines laid out by Wikipedia:Naming conventions (Korean) which uses the Revised Romanization system of transliteration, the Revised Romanization of 권율 would be Gwon Yul. Sanctusune (talk) 17:32, 2 July 2019 (UTC)[reply]


The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

Summary section is badly written

[edit]

The entire summary seems to be a terrible translation. It is completely nonsensical. 2600:4041:5E17:B600:8954:EB5F:ADAD:E26C (talk) 01:34, 19 December 2022 (UTC)[reply]

Requested move 14 December 2024

[edit]

– Seems to be a conflict between the two WP:PRIMARYTOPIC criteria.

Gwon Yul currently does not meet the criteria for primary topic by usage WP:PT1: of the three ambiguous "Kwon Yul" articles, the army general is last in pageviews. Over the last year, the other two Kwon Yul articles have received an average monthly pageviews of around 15,000, while the army general has received only 1400. [4]

However, by WP:PT2 (long term significance), the army general is obviously the primary topic.

Given the conflicting criteria, and what seems to be a very large pageview disparity between the army general and the other Kwon Yul articles (army general receiving 10x less traffic), I thought it'd be appropriate to open a discussion to see if the army general is indeed the primary topic or if there is WP:NOPRIMARY here.

A move here would also involve retargeting the redirect left at Gwon Yul to Kwon Yul (which is the same name, 권율, just romanized slightly differently) RachelTensions (talk) 13:05, 14 December 2024 (UTC)[reply]

  • oppose While it might make sense to change the primary topic, the fact is the Romanization helps to differentiate these different people. McCune–Reischauer method of Romanization is used for living people and Revised Romanization is used for pre-1945 Korean individuals. The McCune–Reischauer Romanization (the one that uses Kwon Yul) is outdated and has been superseded by Revised Romanization (which uses Gwon Yul) since the year 2000. Sanctusune (talk) 18:38, 14 December 2024 (UTC)[reply]
    I'm not understanding the rationale here - I believe you have them reversed. You state Revised Romanization is used for pre-1945 individuals, when in fact RR is used for post 1945 individuals (WP:KOREANNAME). Pre-1945 individuals use McCune–Reischauer if there is no WP:COMMONNAME stating otherwise.
    Your rationale seems to based off the assumption that no person in 2024 would use the MR form of the name (Kwon Yul) because it is outdated, which is untrue because both Kwon Yul (actor) and Yul Kwon (television personality) are both living but are both commonly romanized as the MR form.
    And for the case of the army general, for whatever reason we're using RR for a pre-1945 individual, presumably because the RR form is the common name.
    Either way, changes to the established romanizations of any articles aren't being proposed here. I'm simply pointing out that we have 3 people whom have the same name (권율, romanized as Kwon/Gwon Yul), and the person whom receives the least pageviews of the three is currently considered the primary topic. And right now both forms of romanization redirect to the army general. RachelTensions (talk) 01:26, 15 December 2024 (UTC)[reply]
  • Oppose I also think that the rominazation helps here espicially in light of the rominzation of Korean names. One is a historical figure and the other names with the Kwon yul are recent indiviuals. Gwon yul has significant less trafic but its rominzation helps show that it is a historic character. Though I would add that though McCune–Reischauer romanization is outdated it is still in use due to WP:common name espicially for individuals still living who have been born after the change in Romanization. Lukeyfer (talk) 19:01, 14 December 2024 (UTC) Switching to Support because, after careful reading, I think I misread this and I think the previous oppose misread this as well, this move isn't about romanization. Yes, by all means move it because this is about primary topic Lukeyfer (talk) 19:16, 14 December 2024 (UTC)[reply]
  • Support moving Kwon Yul (disambiguation) → Kwon Yul, HOWEVER move Gwon Yul to Kwŏn Yul (general) per WP:NCKO guidelines on pre-1945 historical figures. Per the NGrams, the historical figure is not the primary topic, as the actor gets significantly more views than the general. ⁂CountHacker (talk) 22:40, 14 December 2024 (UTC)[reply]
  • I think I should clarify because it seems like there was some confusion: no changes to any romanizations are being proposed in the request; this proposal is simply about three people whom share the same name (권율, romanized as Kwon/Gwon Yul), and the person whom receives the least pageviews of the three currently being considered the primary topic.
    Truth be told, according to WP:NCKO, the army general probably should be romanized as "Kwŏn Yul" as a pre-1945 person, and I'd support the romanization change, but I'm not sure if we should crack open the romanization can of worms in this RM or if we should just wait until the primary topic discussion is complete and then open a subsequent RM to discuss whether or not the general's romanization should change. RachelTensions (talk) 01:45, 15 December 2024 (UTC)[reply]
    @RachelTensions, Gwon Yul was a page that needed to be moved anyways to comply with WP:NCKO. As Prince of Erebor points out, there is no need to initiate the RM process twice. The romanization issue is not a can of worms, but an open and shut case. It's been discussed to death, and the standard is that McCune–Reischauer must be used for pre-1945 Korean historical figures, unless there's a well established English name. (Example of this would be Ahn Chang Ho over An Ch'angho.) For general Kwŏn Yul, there is no such established English name. I would also note two things. Firstly, the general's article should be titled Kwŏn Yul (general) with the diacritic rather than Kwon Yul (general) without the diacritic. Secondly, Gwon Yul should still redirect to Kwŏn Yul (general) after the move. Neither names of the reality TV star nor the actor are known by the spelling of "Gwon Yul", only the army general. ⁂CountHacker (talk) 07:08, 15 December 2024 (UTC)[reply]
  • Move Gwon YulKwon Yul (general), support 2nd. Theparties (talk) 06:40, 15 December 2024 (UTC)[reply]
  • Support the actor has 3,477 views and the television personality has 33 compared with only 871[[5]] for Gwon Yul. Crouch, Swale (talk) 22:53, 15 December 2024 (UTC)[reply]
    Heads up, the TV personality’s stats are skewed on the pageview stat tool because the stats didn’t follow a previous move. The article was was fully ambiguous at “Yul Kwon” until a few days ago when the (television personality) disambiguator was added.
    Actor gets around 10k monthly views while television personality gets around 5k and army general pulls up the rear at 1.4k monthly average. [6] RachelTensions (talk) 23:18, 15 December 2024 (UTC)[reply]
  • Oppose. Clear primary redirect by long-term significance. -- Necrothesp (talk) 16:18, 18 December 2024 (UTC)[reply]