遐
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]遐 (Kangxi radical 162, 辵+9, 12 strokes, cangjie input 卜口尸水 (YRSE), four-corner 37304, composition ⿺辶叚)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1261, character 25
- Dai Kanwa Jiten: character 39005
- Dae Jaweon: page 1754, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3867, character 4
- Unihan data for U+9050
Chinese
[edit]trad. | 遐 | |
---|---|---|
simp. # | 遐 | |
alternative forms | 徦 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 遐 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Etymology 1
[edit]From Proto-Sino-Tibetan *gra (“long (period of time)”). Cognate with Burmese ကြာ (kra, “be a long time (since)”).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄚˊ
- Tongyong Pinyin: siá
- Wade–Giles: hsia2
- Yale: syá
- Gwoyeu Romatzyh: shya
- Palladius: ся (sja)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ä³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: haa4
- Yale: hàh
- Cantonese Pinyin: haa4
- Guangdong Romanization: ha4
- Sinological IPA (key): /haː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: hâ
- Tâi-lô: hâ
- Phofsit Daibuun: haa
- IPA (Quanzhou, Taipei, Xiamen): /ha²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /ha²³/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hêe
- Tâi-lô: hêe
- IPA (Zhangzhou): /hɛ¹³/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hēe
- Tâi-lô: hēe
- IPA (Zhangzhou): /hɛ²²/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen)
- Middle Chinese: hae
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ɡ]ˤra/
- (Zhengzhang): /*ɡraː/
Definitions
[edit]遐
Compounds
[edit]Etymology 2
[edit]Possibly a contraction of 彼搭 (hit-tah). Compare 遮 (chiâ / chia / chiô / chiah).
Pronunciation 1
[edit]trad. | 遐 | |
---|---|---|
simp. # | 遐 | |
alternative forms | 彼 靴 叱 吪 瓦 |
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Taipei, Magong, Jinjiang, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: hiâ
- Tâi-lô: hiâ
- Phofsit Daibuun: hiaa
- IPA (Xiamen, Taipei, Jinjiang, Philippines): /hia²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou, Hsinchu, Kaohsiung, Lukang, Sanxia, Taichung, Tainan, Yilan)
- (Hokkien: Kinmen)
- Pe̍h-ōe-jī: hiô
- Tâi-lô: hiô
- Phofsit Daibuun: hiooi
- IPA (Kinmen): /hio²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Taipei, Magong, Jinjiang, Philippines)
Definitions
[edit]遐
Synonyms
[edit]Pronunciation 2
[edit]- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Taipei)
- Pe̍h-ōe-jī: hiâ
- Tâi-lô: hiâ
- Phofsit Daibuun: hiaa
- IPA (Xiamen, Taipei): /hia²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hiah
- Tâi-lô: hiah
- Phofsit Daibuun: hiaq
- IPA (Zhangzhou): /hiaʔ³²/
- (Hokkien: Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: hia
- Tâi-lô: hia
- Phofsit Daibuun: hiaf
- IPA (Kaohsiung): /hia⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Taipei)
Definitions
[edit]遐
- (Xiamen, Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) that; those
Pronunciation 3
[edit]trad. | 遐 | |
---|---|---|
simp. # | 遐 | |
alternative forms | 許/许 赫 靴 叱 吪 |
Definitions
[edit]遐
- (Xiamen, Zhangzhou and Taiwanese Hokkien, degree) so; that
- 倩特別護士一日兩千,一個月愛六萬,𪜶哪有遐濟錢來倩? [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 林美麗, 大家·新婦
- Chhiàⁿ te̍k-pia̍t hō͘-sū chi̍t ji̍t nn̄g-chheng, chi̍t kò͘ goe̍h ài la̍k-bān, in ná ū hiah chē chîⁿ lâi chhiàⁿ? [Pe̍h-ōe-jī]
- Hiring a special duty nurse costs two thousand a day, sixty thousand a month. How do they have that much money to hire one?
倩特别护士一日两千,一个月爱六万,𪜶哪有遐济钱来倩? [Taiwanese Hokkien, simp.]
- (Zhangzhou Hokkien) final question particle expressing doubt
Synonyms
[edit]Compounds
[edit]See also
[edit]- 遮 (chiah)
Japanese
[edit]Kanji
[edit]遐
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]遐 • (ha) (hangeul 하, revised ha, McCune–Reischauer ha, Yale ha)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 遐
- Chinese terms with obsolete senses
- Hokkien contractions
- Chinese pronouns
- Hokkien pronouns
- Hokkien Chinese
- Chinese determiners
- Hokkien determiners
- Xiamen Hokkien
- Zhangzhou Hokkien
- Taiwanese Hokkien
- Chinese adverbs
- Hokkien adverbs
- Hokkien terms with quotations
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading げ
- Japanese kanji with kan'on reading か
- Japanese kanji with kun reading とお・い
- Japanese kanji with kun reading なんぞ
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters