諷刺
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]satirize | thorn; sting; prick thorn; sting; prick; pierce; stab; thrust; assassinate; murder | ||
---|---|---|---|
trad. (諷刺) | 諷 | 刺 | |
simp. (讽刺) | 讽 | 刺 | |
alternative forms | 風刺/风刺 |
Etymology
[edit]Attestable from at least the Northern and Southern dynasties (420–589). In modern Chinese, popularised as reborrowed from Japanese 諷刺 (fūshi).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): fung3 ci3 / fung2 ci3
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄥˇ ㄘˋ
- Tongyong Pinyin: fǒngcìh
- Wade–Giles: fêng3-tzʻŭ4
- Yale: fěng-tsz̀
- Gwoyeu Romatzyh: feengtsyh
- Palladius: фэнцы (fɛncy)
- Sinological IPA (key): /fɤŋ²¹⁴⁻²¹ t͡sʰz̩⁵¹/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄥˋ ㄘˋ
- Tongyong Pinyin: fòngcìh
- Wade–Giles: fêng4-tzʻŭ4
- Yale: fèng-tsz̀
- Gwoyeu Romatzyh: fenqtsyh
- Palladius: фэнцы (fɛncy)
- Sinological IPA (key): /fɤŋ⁵¹⁻⁵³ t͡sʰz̩⁵¹/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fung3 ci3 / fung2 ci3
- Yale: fung chi / fúng chi
- Cantonese Pinyin: fung3 tsi3 / fung2 tsi3
- Guangdong Romanization: fung3 qi3 / fung2 qi3
- Sinological IPA (key): /fʊŋ³³ t͡sʰiː³³/, /fʊŋ³⁵ t͡sʰiː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Note: fung2 ci3 - variant.
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, variant in Taiwan)
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hong-chhì
- Tâi-lô: hong-tshì
- Phofsit Daibuun: hongchix
- IPA (Kaohsiung): /hɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡sʰi²¹/
- IPA (Quanzhou): /hɔŋ³³ t͡sʰi⁴¹/
- IPA (Taipei): /hɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡sʰi¹¹/
- (Teochew)
- Peng'im: hong3 ceng3
- Pe̍h-ōe-jī-like: hòng tshṳ̀ng
- Sinological IPA (key): /hoŋ²¹³⁻⁵⁵ t͡sʰɯŋ²¹³/
- Middle Chinese: pjuwngH tshjeH
Verb
[edit]諷刺
- (transitive) to satirise; to mock; to ridicule (using indirect language)
- (literary) to advise in a mild and indirect manner
Synonyms
[edit]- 作弄 (zuònòng)
- 僝僽 (chánzhòu) (literary)
- 刺 (literary, or in compounds)
- 刺溪 (chié-*kă̤) (Eastern Min)
- 創弄/创弄 (Hokkien)
- 創景/创景 (Hokkien)
- 創治/创治 (chhòng-tī) (Hokkien)
- 剾損/𠛅损 (Hokkien)
- 剾洗/𠛅洗 (khau-sé) (Hokkien)
- 剾洗/𠛅洗 (Hokkien)
- 剾褻/𠛅亵 (Hokkien)
- 𠢕滾/𠢕滚 (Hokkien)
- 取樂/取乐 (qǔlè)
- 取笑 (qǔxiào)
- 呾笑話/呾笑话 (dan3 cio3 uê7) (Teochew)
- 呾耍笑 (Teochew)
- 嗤笑 (chīxiào)
- 嘲弄 (cháonòng)
- 嘲笑 (cháoxiào)
- 嘲訕/嘲讪 (cháoshàn)
- 嘲諷/嘲讽 (cháofěng)
- 嘲謔/嘲谑 (cháoxuè)
- 奚落 (xīluò)
- 尋開心/寻开心 (Wu)
- 巴銳/巴锐 (Hokkien)
- 恥笑/耻笑 (chǐxiào)
- 戲弄/戏弄 (xìnòng)
- 戲謔/戏谑 (xìxuè)
- 挖苦 (wākǔ)
- 捉弄 (zhuōnòng)
- 損/损 (sǔn) (colloquial)
- 撩 (Hakka)
- 撚化 (nan2 faa3) (Cantonese)
- 撮弄 (cuōnòng) (literary)
- 擺弄/摆弄
- 消遣 (xiāoqiǎn)
- 湊趣/凑趣 (còuqù)
- 𤊶人 (Hakka)
- 玩 (colloquial)
- 玩弄
- 笑 (xiào)
- 笑話/笑话 (xiàohuà)
- 耍 (shuǎ)
- 耍弄 (shuǎnòng)
- 耍忽 (sua2 huah4) (Jin)
- 落八 (Xiamen Hokkien)
- 見笑/见笑 (jiànxiào)
- 訕笑/讪笑 (shànxiào)
- 詼謔/诙谑 (huīxuè)
- 說風涼話/说风凉话 (shuō fēngliánghuà)
- 調笑/调笑 (tiáoxiào)
- 諦/谛 (dai3) (Cantonese)
- 謔潲/谑潲 (Hokkien)
- 謔燒/谑烧 (Hokkien)
- 講笑/讲笑 (Cantonese, Hakka, Hokkien)
- 講耍笑/讲耍笑 (Hokkien)
- 譏刺/讥刺 (jīcì)
- 譏嘲/讥嘲 (jīcháo)
- 譏笑/讥笑 (jīxiào)
- 譏誚/讥诮 (jīqiào) (literary)
- 譏諷/讥讽 (jīfěng)
- 變弄/变弄 (Hokkien)
- 𧮙 (Wu)
- 起鬨/起哄 (qǐhòng)
- 輕體/轻体 (Hokkien)
- 逗 (dòu)
- 逗弄
- 鄙笑 (Hokkien)
- 酸笑 (Hokkien)
- 鈍/钝 (Wu)
- 開心/开心 (kāixīn)
- 開涮/开涮 (kāishuàn) (colloquial)
- 開玩笑/开玩笑 (kāi wánxiào)
- 鬧玩笑/闹玩笑 (nào wánxiào)
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
諷 | 刺 |
ふう Hyōgai |
し Grade: S |
goon | on'yomi |
For pronunciation and definitions of 諷刺 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 諷刺, is an alternative spelling (dated) of the above term.) |
Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
諷 | 刺 |
Noun
[edit]Categories:
- Chinese terms borrowed from Japanese
- Chinese terms derived from Japanese
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 諷
- Chinese terms spelled with 刺
- Chinese transitive verbs
- Chinese literary terms
- Intermediate Mandarin
- Japanese terms spelled with 諷 read as ふう
- Japanese terms spelled with 刺 read as し
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese nouns
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese verbs
- Japanese dated terms
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms