撮弄
Appearance
Chinese
[edit]bring together; little bit; shovel bring together; little bit; shovel; gather up; pick |
to do; to manage; to handle to do; to manage; to handle; to play with; to fool with; to mess with; to fix; to toy with; lane; alley | ||
---|---|---|---|
trad. (撮弄) | 撮 | 弄 | |
simp. #(撮弄) | 撮 | 弄 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄘㄨㄛ ㄋㄨㄥˋ → ㄘㄨㄛ ˙ㄋㄨㄥ (toneless final syllable variant)
- Tongyong Pinyin: cuono̊ng
- Wade–Giles: tsʻo1-nung5
- Yale: tswō-nung
- Gwoyeu Romatzyh: tsuo.nonq
- Palladius: цонун (conun)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰu̯ɔ⁵⁵ nʊŋ⁵¹/ → /t͡sʰu̯ɔ⁵⁵ nʊŋ²/
- (Standard Chinese)+
Verb
[edit]撮弄
Synonyms
[edit]- (to make fun of):
- 作弄 (zuònòng)
- 僝僽 (chánzhòu) (literary)
- 刺 (literary, or in compounds)
- 刺溪 (chié-*kă̤) (Eastern Min)
- 創弄/创弄 (Hokkien)
- 創景/创景 (Hokkien)
- 創治/创治 (chhòng-tī) (Hokkien)
- 剾損/𠛅损 (Hokkien)
- 剾洗/𠛅洗 (khau-sé) (Hokkien)
- 剾洗/𠛅洗 (Hokkien)
- 剾褻/𠛅亵 (Hokkien)
- 𠢕滾/𠢕滚 (Hokkien)
- 取樂/取乐 (qǔlè)
- 取笑 (qǔxiào)
- 呾笑話/呾笑话 (dan3 cio3 uê7) (Teochew)
- 呾耍笑 (Teochew)
- 嗤笑 (chīxiào)
- 嘲弄 (cháonòng)
- 嘲笑 (cháoxiào)
- 嘲訕/嘲讪 (cháoshàn)
- 嘲諷/嘲讽 (cháofěng)
- 嘲謔/嘲谑 (cháoxuè)
- 奚落 (xīluò)
- 尋開心/寻开心 (Wu)
- 巴銳/巴锐 (Hokkien)
- 恥笑/耻笑 (chǐxiào)
- 戲弄/戏弄 (xìnòng)
- 戲謔/戏谑 (xìxuè)
- 挖苦 (wākǔ)
- 捉弄 (zhuōnòng)
- 損/损 (sǔn) (colloquial)
- 撩 (Hakka)
- 撚化 (nan2 faa3) (Cantonese)
- 擺弄/摆弄
- 消遣 (xiāoqiǎn)
- 湊趣/凑趣 (còuqù)
- 𤊶人 (Hakka)
- 玩 (colloquial)
- 玩弄
- 笑 (xiào)
- 笑話/笑话 (xiàohuà)
- 耍 (shuǎ)
- 耍弄 (shuǎnòng)
- 耍忽 (sua2 huah4) (Jin)
- 落八 (Xiamen Hokkien)
- 見笑/见笑 (jiànxiào)
- 訕笑/讪笑 (shànxiào)
- 詼謔/诙谑 (huīxuè)
- 說風涼話/说风凉话 (shuō fēngliánghuà)
- 調笑/调笑 (tiáoxiào)
- 諦/谛 (dai3) (Cantonese)
- 諷刺/讽刺 (fěngcì)
- 謔潲/谑潲 (Hokkien)
- 謔燒/谑烧 (Hokkien)
- 講笑/讲笑 (Cantonese, Hakka, Hokkien)
- 講耍笑/讲耍笑 (Hokkien)
- 譏刺/讥刺 (jīcì)
- 譏嘲/讥嘲 (jīcháo)
- 譏笑/讥笑 (jīxiào)
- 譏誚/讥诮 (jīqiào) (literary)
- 譏諷/讥讽 (jīfěng)
- 變弄/变弄 (Hokkien)
- 𧮙 (Wu)
- 起鬨/起哄 (qǐhòng)
- 輕體/轻体 (Hokkien)
- 逗 (dòu)
- 逗弄
- 鄙笑 (Hokkien)
- 酸笑 (Hokkien)
- 鈍/钝 (Wu)
- 開心/开心 (kāixīn)
- 開涮/开涮 (kāishuàn) (colloquial)
- 開玩笑/开玩笑 (kāi wánxiào)
- 鬧玩笑/闹玩笑 (nào wánxiào)
- (to abet):
- 主使 (zhǔshǐ)
- 使使 (Hokkien)
- 使唆 (Hokkien)
- 助長/助长 (zhùzhǎng)
- 勾引 (gōuyǐn)
- 反間/反间 (fǎnjiàn)
- 唆使 (suōshǐ)
- 唆擺/唆摆 (so1 baai2) (Cantonese)
- 嗾使 (sǒushǐ)
- 引誘/引诱 (yǐnyòu)
- 引逗 (yǐndòu)
- 慫恿/怂恿 (sǒngyǒng)
- 扇動/扇动 (shāndòng)
- 拖逗 (tuōdòu) (literary)
- 指使 (zhǐshǐ)
- 挑動/挑动 (tiǎodòng)
- 挑唆 (tiǎosuō)
- 挑撥/挑拨 (tiǎobō)
- 挑起 (tiǎoqǐ)
- 挑釁/挑衅 (tiǎoxìn)
- 搬弄 (bānnòng)
- 撥弄/拨弄 (bōnòng)
- 攏慫/拢怂 (Hokkien)
- 攛掇/撺掇 (cuānduo) (colloquial)
- 教唆 (jiàosuō)
- 煽動/煽动 (shāndòng)
- 煽惑 (shānhuò)
- 簸弄 (bǒnòng)
- 縱臾/纵臾 (zǒngyǒng) (obsolete)
- 縱踴/纵踊 (obsolete)
- 誘使/诱使 (yòushǐ)
- 離間/离间 (líjiàn)
- 鼓動/鼓动 (gǔdòng)
- 鼓惑 (gǔhuò)
- 鼓搗/鼓捣 (gǔdao) (dialectal)