From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+86FB, 蛻
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-86FB

[U+86FA]
CJK Unified Ideographs
[U+86FC]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 142, +7, 13 strokes, cangjie input 中戈金口山 (LICRU), four-corner 58116, composition )

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 1083, character 27
  • Dai Kanwa Jiten: character 33078
  • Dae Jaweon: page 1551, character 15
  • Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 4, page 2857, character 11
  • Unihan data for U+86FB

Chinese

[edit]
trad. /
simp.
alternative forms

Glyph origin

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *g/s-lwat (free, release, slip, dislocate) (STEDT).

Pronunciation 1

[edit]

Note:
  • thòe - literary;
  • thuì - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/4 2/4 3/4
Initial () (26) (6) (6)
Final () (36) (26) (95)
Tone (調) Departing (H) Departing (H) Departing (H)
Openness (開合) Closed Closed Closed
Division () III I I
Fanqie
Baxter sywejH thwajH thwaH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕiuᴇiH/ /tʰuɑiH/ /tʰuɑH/
Pan
Wuyun
/ɕʷiɛiH/ /tʰʷɑiH/ /tʰuɑH/
Shao
Rongfen
/ɕiuæiH/ /tʰuɑiH/ /tʰuɑH/
Edwin
Pulleyblank
/ɕwiajH/ /tʰwajH/ /tʰwaH/
Li
Rong
/ɕiuɛiH/ /tʰuɑiH/ /tʰuɑH/
Wang
Li
/ɕĭwɛiH/ /tʰuɑiH/ /tʰuɑH/
Bernhard
Karlgren
/ɕi̯wɛiH/ /tʰuɑiH/ /tʰuɑH/
Expected
Mandarin
Reflex
shuì tuì tuò
Expected
Cantonese
Reflex
seoi3 teoi3 to3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
tuì
Middle
Chinese
‹ thwajH ›
Old
Chinese
/*l̥ˁot-s/
English exuviae of insects or reptiles

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/5 2/5 3/5
No. 2542 2543 2554
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3 3 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'oːds/ /*l̥ʰoːds/ /*hljods/

Definitions

[edit]

  1. to shed; to molt; to exuviate
  2. exuviae; skin or shell that has been cast off
  3. to change; to metamorphose
  4. (Taoism, Buddhism) to die; to ascend; to depart for one's next life

Compounds

[edit]

Pronunciation 2

[edit]


Rime
Character
Reading # 4/4
Initial () (36)
Final () (82)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter ywet
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jiuᴇt̚/
Pan
Wuyun
/jʷiɛt̚/
Shao
Rongfen
/juæt̚/
Edwin
Pulleyblank
/jwiat̚/
Li
Rong
/iuɛt̚/
Wang
Li
/jĭuɛt̚/
Bernhard
Karlgren
/i̯wɛt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
yuè
Expected
Cantonese
Reflex
jyut6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
yuè
Middle
Chinese
‹ ywet ›
Old
Chinese
/*lot/
English exuviae of insects or reptiles

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 4/5 5/5
No. 2574 2578
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*lod/ /*lod/

Definitions

[edit]

  1. Only used in 蚴蛻蚴蜕.

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. exuvia, moult

Readings

[edit]

Compounds

[edit]

Etymology 1

[edit]
Kanji in this term
もぬけ
Hyōgai
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
もぬけ
[noun] exuvia, moult
Alternative spellings
蛻け, 藻抜け
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 2

[edit]
Kanji in this term
ぬけがら
Hyōgai
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
ぬけがら
[noun] the molted exoskeleton of an insect or crustacean, exuvia; moult
[noun] hollowed remains (in general)
Alternative spellings
抜け殻, 脱け殻, 抜殻, 脱殻
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(se) (hangeul , revised se, McCune–Reischauer se, Yale sey)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.