桴
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]桴 (Kangxi radical 75, 木+7, 11 strokes, cangjie input 木月弓木 (DBND), four-corner 42947, composition ⿰木孚)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 527, character 6
- Dai Kanwa Jiten: character 14807
- Dae Jaweon: page 915, character 25
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1217, character 8
- Unihan data for U+6874
Chinese
[edit]simp. and trad. |
桴 |
---|
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 桴 |
---|
Warring States |
Bronze inscriptions |
Etymology
[edit]Related to 漂 (OC *pʰew, *pʰews, “to float, drift”); see there for more (STEDT).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄨˊ
- Tongyong Pinyin: fú
- Wade–Giles: fu2
- Yale: fú
- Gwoyeu Romatzyh: fwu
- Palladius: фу (fu)
- Sinological IPA (key): /fu³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fu1
- Yale: fū
- Cantonese Pinyin: fu1
- Guangdong Romanization: fu1
- Sinological IPA (key): /fuː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: phju, bjuw
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*bu/, /*pʰuw/
Definitions
[edit]桴
Compounds
[edit]Japanese
[edit]Kanji
[edit]桴
Readings
[edit]Etymology 1
[edit]
Kanji in this term |
---|
桴 |
ばち Hyōgai |
kun'yomi |
Alternative spellings |
---|
撥 枹 (uncommon) |
From the kan'yōyomi of the 撥 kanji spelling, in turn a shift in pronunciation from the regular kan'on reading of hatsu.[1]
First cited to the Wamyō Ruijushō from 934 CE.[2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- [from 934] 桴, 枹: a drum stick for instruments such as the taiko and gong, a percussion mallet
- Synonym: (see below) 桴 (buchi)
- [from 1001] 撥: the plectra or picks used to play the biwa lute and shamisen
- [from 1233] 撥, 桴: in 雅楽 (gagaku, “traditional Japanese court music”), the plectra or picks used to play the biwa lute and shamisen, together with the sticks and other objects held by the dancer in 舞楽 (bugaku, “traditional Japanese court dance”)
- [from 1766] (traditional Japanese shipbuilding) a metal chisel mallet (from the general resemblance in shape to a gong mallet)
Etymology 2
[edit]
Kanji in this term |
---|
桴 |
ぶち Hyōgai |
kun'yomi |
Shift from bachi above, possibly influenced by or otherwise related to nominal form buchi of verb 打つ (butsu, “to strike, to hit”), itself a shift from utsu.
First attested in 1650.[6] This pronunciation of the term appears to be falling out of use, and is not included in modern pitch-accent dictionaries.[7][3][5][4]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- [1650–??] (archaic, possibly obsolete) a drum stick for instruments such as the taiko and gong, a percussion mallet
Etymology 3
[edit]Kanji in this term |
---|
桴 |
いかだ Hyōgai |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 桴 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 桴, is an alternative spelling (uncommon) of the above term.) |
References
[edit]- ^ Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN
- ^ “撥・桴・枹”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 5.0 5.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ “桴”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][2] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ “ぶち 【桴】”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][3] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available 【桴】 here
Korean
[edit]Hanja
[edit]桴 (eum 부 (bu))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 桴
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading ふ
- Japanese kanji with goon reading ぶ
- Japanese kanji with kan'on reading ふ
- Japanese kanji with kan'on reading ふう
- Japanese kanji with kun reading ばち
- Japanese kanji with kun reading ぶち
- Japanese kanji with kun reading いかだ
- Japanese terms spelled with 桴 read as ばち
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 桴
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 桴 read as ぶち
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese terms spelled with 桴 read as いかだ
- Japanese terms with uncommon senses
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters