From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+6874, 桴
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6874

[U+6873]
CJK Unified Ideographs
[U+6875]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 75, +7, 11 strokes, cangjie input 木月弓木 (DBND), four-corner 42947, composition )

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 527, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 14807
  • Dae Jaweon: page 915, character 25
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1217, character 8
  • Unihan data for U+6874

Chinese

[edit]
simp. and trad.

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Warring States
Bronze inscriptions

Etymology

[edit]

Related to (OC *pʰew, *pʰews, “to float, drift”); see there for more (STEDT).

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (2) (3)
Final () (24) (136)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Closed Open
Division () III III
Fanqie
Baxter phju bjuw
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʰɨo/ /bɨu/
Pan
Wuyun
/pʰio/ /biu/
Shao
Rongfen
/pʰio/ /biəu/
Edwin
Pulleyblank
/pʰuə̆/ /buw/
Li
Rong
/pʰio/ /biu/
Wang
Li
/pʰĭu/ /bĭəu/
Bernhard
Karlgren
/pʰi̯u/ /bʱi̯ə̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
fóu
Expected
Cantonese
Reflex
fu1 fau4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 3348 3364
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*bu/ /*pʰuw/

Definitions

[edit]

  1. raft
  2. (literary) drumstick (stick used to play drums)
    alt. forms: ()
    Synonyms: 鼓槌 (gǔchuí), 鼓棒 (gǔbàng)
  3. ridgepole

Compounds

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. drumstick, mallet
  2. raft

Readings

[edit]
  • Go-on: (fu) (bu)
  • Kan-on: (fu)ふう ()
  • Kun: ばち (bachi, )ぶち (buchi, )いかだ (ikada, )

Etymology 1

[edit]

, (bachi): taiko drumsticks.
, (bachi): shamisen plectra.
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Kanji in this term
ばち
Hyōgai
kun'yomi
Alternative spellings

(uncommon)

From the kan'yōyomi of the kanji spelling, in turn a shift in pronunciation from the regular kan'on reading of hatsu.[1]

First cited to the Wamyō Ruijushō from 934 CE.[2]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(ばち) or (バチ) (bachi

  1. [from 934] , : a drum stick for instruments such as the taiko and gong, a percussion mallet
    Synonym: (see below) (buchi)
  2. [from 1001] : the plectra or picks used to play the biwa lute and shamisen
  3. [from 1233] , : in 雅楽 (gagaku, traditional Japanese court music), the plectra or picks used to play the biwa lute and shamisen, together with the sticks and other objects held by the dancer in 舞楽 (bugaku, traditional Japanese court dance)
  4. [from 1766] (traditional Japanese shipbuilding) a metal chisel mallet (from the general resemblance in shape to a gong mallet)

Etymology 2

[edit]

Kanji in this term
ぶち
Hyōgai
kun'yomi

Shift from bachi above, possibly influenced by or otherwise related to nominal form buchi of verb 打つ (butsu, to strike, to hit), itself a shift from utsu.

First attested in 1650.[6] This pronunciation of the term appears to be falling out of use, and is not included in modern pitch-accent dictionaries.[7][3][5][4]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(ぶち) (buchi

  1. [1650–??] (archaic, possibly obsolete) a drum stick for instruments such as the taiko and gong, a percussion mallet

Etymology 3

[edit]
Kanji in this term
いかだ
Hyōgai
kun'yomi


For pronunciation and definitions of – see the following entry.
いかだ
[noun] , , : [from 759] a raft
[noun] , , : [unknown] a raft armor
[noun] , , : [unknown] a 家紋 (kamon, family crest) shaped like a raft
[noun] , , : [unknown] a skewered baby-eel kabayaki
Alternative spellings
, , イカダ
(This term, , is an alternative spelling (uncommon) of the above term.)

References

[edit]
  1. ^ Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN
  2. ^ 撥・桴・枹”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  3. 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  4. 4.0 4.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  5. 5.0 5.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  6. ^ ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[2] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  7. ^ ぶち 【桴】Paid subscription required”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[3] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available 【桴】 here

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(eum (bu))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: phù

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

[edit]