愴
Appearance
See also: 怆
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]愴 (Kangxi radical 61, 心+10, 13 strokes, cangjie input 心人戈口 (POIR), four-corner 98067, composition ⿰忄倉)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 396, character 32
- Dai Kanwa Jiten: character 11008
- Dae Jaweon: page 735, character 20
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2338, character 5
- Unihan data for U+6134
Chinese
[edit]trad. | 愴 | |
---|---|---|
simp. | 怆 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 愴 | |
---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Chu slip and silk script | Small seal script |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *sʰraŋʔ, *sʰraŋs) : semantic 心 (“heart”) + phonetic 倉 (OC *sʰaːŋ).
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄨㄤˋ
- Tongyong Pinyin: chuàng
- Wade–Giles: chʻuang4
- Yale: chwàng
- Gwoyeu Romatzyh: chuanq
- Palladius: чуан (čuan)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰu̯ɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: cong3
- Yale: chong
- Cantonese Pinyin: tsong3
- Guangdong Romanization: cong3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɔːŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: tsrhjangH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*sʰraŋs/
Definitions
[edit]愴
Compounds
[edit]Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄨㄤˇ
- Tongyong Pinyin: chuǎng
- Wade–Giles: chʻuang3
- Yale: chwǎng
- Gwoyeu Romatzyh: choang
- Palladius: чуан (čuan)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰu̯ɑŋ²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: cong2
- Yale: chóng
- Cantonese Pinyin: tsong2
- Guangdong Romanization: cong2
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɔːŋ³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: tsrhjangX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*sʰraŋʔ/
Definitions
[edit]愴
References
[edit]- “愴”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]愴
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]愴 (eum 창 (chang))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]愴: Hán Nôm readings: sảng, thương
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 愴
- Chinese literary terms
- Chinese terms with obsolete senses
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading しょう
- Japanese kanji with kan'on reading そう
- Japanese kanji with kun reading いた・む
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters