roer
Afrikaans
[edit]Etymology
[edit]From Dutch roer, roeder, from Middle Dutch roeder, from Old Dutch *ruother, from Proto-Germanic *rōþrą.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]roer (plural roers, diminutive roertjie)
Asturian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin rōdere, from Proto-Indo-European *rōd-, contracted o-grade form of *reh₁d- (“to gnaw, scrape, scratch”).
Verb
[edit]roer
- to gnaw (to bite something persistently)
Conjugation
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Danish
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]roer c (singular definite roeren, plural indefinite roere)
Declension
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]roer c
- indefinite plural of roe (“beet, rutabaga, turnip”)
Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From a contraction of earlier roeder, from Middle Dutch roeder, from Old Dutch *ruother, from Proto-West Germanic *rōþr, from Proto-Germanic *rōþrą.
Cognate with West Frisian roer, German Ruder, English rudder.
Noun
[edit]roer n (plural roeren, diminutive roertje n)
- a boat's wheel
- a rudder, device to steer a vessel
- (figuratively) (used absolutely, with the definite article: het roer) control
- aan het roer staan — to have (situation, etc.) under control, to be in charge
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]From Middle Dutch roer, from Proto-Germanic *rauzą (“tube”). Cognate with German Rohr. The modern Dutch -oe- instead of expected -oo- is unexplained.
Noun
[edit]roer n (plural roeren, diminutive roertje n)
- (historical) light musket, matchlock gun
- Synonym: vuurroer
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]roer
- inflection of roeren:
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese roer, inherited from Latin rōdere, from Proto-Indo-European *rōd-, contracted o-grade form of *reh₁d- (“to gnaw, scrape, scratch”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]roer (first-person singular present roio, first-person singular preterite roín, past participle roído)
roer (first-person singular present roo, first-person singular preterite roim or roí, past participle roído, reintegrationist norm)
- (transitive) to gnaw, to nibble, to bite
- 1555, Hernán Núñez, Refranes en Romance:
- As veces ruyn gadela roy boa correa
- Sometimes a bad bitch gnaws a good leash
- 1697, several authors, Fiestas Minervales, Santiago: Antonio Frayz, page 34:
- Dubido do que farei / Para saír desta enfeita / Maxino roer as uñas / E bourar mui ben na testa
- I'm dubious on what to do / To exit of this preparation / I imagine myself biting my nails / And ably beating my head
- 1862, Manuel Magariños, Ferro-carril Compostelano:
- Cada vez a cousa engorda,
como que incha a ollos vistos,
Pro, si incha, non estoura;
como o pelexo enteirizo
da castaña agüenta e fofa
pra levála o enemincho;
Cando máis, si algo rebenta,
e arregaña, é o ourizo,
pra guindar limpa a castaña
e roer fruto tan rico- The thing grows at every time,
as it swells in plain sight,
but, although it swells, it does not burst;
as the one-piece peel
of the soft watery chestnuts
you take to an enemy;
at most, if something pops
and cracks is the burr,
to throw clean the chestnut
and nibble such a rich fruit
- The thing grows at every time,
- (transitive) to corrode
Conjugation
[edit]Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (ti) |
Third-person (el / ela / Vde.) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / Vdes.) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | roer | |||||
Personal | roer | roeres | roer | roermos | roerdes | roeren |
Gerund | ||||||
roendo | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | roído | roídos | ||||
Feminine | roída | roídas | ||||
Indicative | ||||||
Present | roio | roes | roe | roemos | roedes | roen |
Imperfect | roía | roías | roía | roïamos | roïades | roían |
Preterite | roín | roíches | roeu | roemos | roestes | roeron |
Pluperfect | roera | roeras | roera | roeramos | roerades | roeran |
Future | roerei | roerás | roerá | roeremos | roeredes | roerán |
Conditional | roería | roerías | roería | roeriamos | roeriades | roerían |
Subjunctive | ||||||
Present | roia | roias | roia | roiamos | roiades | roian |
Imperfect | roese | roeses | roese | roésemos | roésedes | roesen |
Future | roer | roeres | roer | roermos | roerdes | roeren |
Imperative | ||||||
Affirmative | roe | roia | roiamos | roede | roian | |
Negative (non) | non roias | non roia | non roiamos | non roiades | non roian |
1Less recommended.
Derived terms
[edit]- hai que roelo (“we/you/they must endure it”, literally “(you/we) should gnaw it”)
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “roer”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “roer”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “roer”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “roer”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]roer m (definite singular roeren, indefinite plural roere, definite plural roerne)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]roer
References
[edit]- “roer” in The Bokmål Dictionary.
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese roer, from Latin rōdere, from Proto-Indo-European *rōd-, contracted o-grade form of *reh₁d- (“to gnaw, scrape, scratch”).
Pronunciation
[edit]- (Brazil) IPA(key): /ʁoˈe(ʁ)/ [hoˈe(h)], /ʁuˈe(ʁ)/ [hʊˈe(h)], (faster pronunciation) /ˈʁwe(ʁ)/ [ˈhwe(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /ʁoˈe(ɾ)/ [hoˈe(ɾ)], /ʁuˈe(ɾ)/ [hʊˈe(ɾ)], (faster pronunciation) /ˈʁwe(ɾ)/ [ˈhwe(ɾ)]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁoˈe(ʁ)/ [χoˈe(χ)], /ʁuˈe(ʁ)/ [χʊˈe(χ)], (faster pronunciation) /ˈʁwe(ʁ)/ [ˈχwe(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʁoˈe(ɻ)/ [hoˈe(ɻ)], /ʁuˈe(ɻ)/ [hʊˈe(ɻ)], (faster pronunciation) /ˈʁwe(ɻ)/ [ˈhwe(ɻ)]
- Hyphenation: ro‧er
Verb
[edit]roer (first-person singular present roo, first-person singular preterite roí, past participle roído)
- to gnaw
- 1917, Raul Brandão, Húmus, 2ª edição
- Ouço sempre o mesmo ruido de morte que devagar roe e persiste...
- I always hear the same slowly gnawing and persistent noise of death...
- O rato está roendo. ― The mouse is gnawing.
- 1917, Raul Brandão, Húmus, 2ª edição
Conjugation
[edit]Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | roer | |||||
Personal | roer | roeres | roer | roermos | roerdes | roerem |
Gerund | ||||||
roendo | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | roído | roídos | ||||
Feminine | roída | roídas | ||||
Indicative | ||||||
Present | roo, rôo1 | róis | rói | roemos | roeis | roem |
Imperfect | roía | roías | roía | roíamos | roíeis | roíam |
Preterite | roí | roeste | roeu | roemos | roestes | roeram |
Pluperfect | roera | roeras | roera | roêramos | roêreis | roeram |
Future | roerei | roerás | roerá | roeremos | roereis | roerão |
Conditional | roeria | roerias | roeria | roeríamos | roeríeis | roeriam |
Subjunctive | ||||||
Present | roa | roas | roa | roamos | roais | roam |
Imperfect | roesse | roesses | roesse | roêssemos | roêsseis | roessem |
Future | roer | roeres | roer | roermos | roerdes | roerem |
Imperative | ||||||
Affirmative | rói | roa | roamos | roei | roam | |
Negative (não) | não roas | não roa | não roamos | não roais | não roam |
1Superseded.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish roer, inherited from Latin rōdere, from Proto-Indo-European *rōd-, contracted o-grade form of *reh₁d- (“gnaw, scrape, scratch”). Related to English rodent.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]roer (first-person singular present roo or roigo or royo, first-person singular preterite roí, past participle roído)
Conjugation
[edit]infinitive | roer | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | royendo | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | roído | roída | |||||
plural | roídos | roídas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | roo, roigo, royo | roestú roésvos |
roe | roemos | roéis | roen | |
imperfect | roía | roías | roía | roíamos | roíais | roían | |
preterite | roí | roíste | royó | roímos | roísteis | royeron | |
future | roeré | roerás | roerá | roeremos | roeréis | roerán | |
conditional | roería | roerías | roería | roeríamos | roeríais | roerían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | roa, roiga, roya | roas, roigas, royastú roás, roigás, royásvos2 |
roa, roiga, roya | roamos, roigamos, royamos | roáis, roigáis, royáis | roan, roigan, royan | |
imperfect (ra) |
royera | royeras | royera | royéramos | royerais | royeran | |
imperfect (se) |
royese | royeses | royese | royésemos | royeseis | royesen | |
future1 | royere | royeres | royere | royéremos | royereis | royeren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | roetú roévos |
roa, roiga, roya | roamos, roigamos, royamos | roed | roan, roigan, royan | ||
negative | no roas, no roigas, no royas | no roa, no roiga, no roya | no roamos, no roigamos, no royamos | no roáis, no roigáis, no royáis | no roan, no roigan, no royan |
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
[edit]- hueso duro de roer (“tough cookie, tough nut to crack”)
- roedor
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “roer”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms inherited from Middle Dutch
- Afrikaans terms derived from Middle Dutch
- Afrikaans terms inherited from Old Dutch
- Afrikaans terms derived from Old Dutch
- Afrikaans terms inherited from Proto-Germanic
- Afrikaans terms derived from Proto-Germanic
- Afrikaans terms with audio pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms derived from Proto-Indo-European
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Danish terms suffixed with -er (agent noun)
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish non-lemma forms
- Danish noun forms
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ur
- Rhymes:Dutch/ur/1 syllable
- Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Dutch terms derived from the Proto-Indo-European root *h₁reh₁- (row)
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch neuter nouns
- Dutch terms with historical senses
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -er
- Galician irregular verbs
- Galician transitive verbs
- Galician terms with quotations
- Norwegian Bokmål terms suffixed with -er
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -er
- Portuguese irregular verbs
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese terms with usage examples
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eɾ
- Rhymes:Spanish/eɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -er
- Spanish irregular verbs