ihan
Jump to navigation
Jump to search
See also: Ihan
Finnish
[edit]Etymology
[edit]Probably the instructive singular of obsolete ihta (“opportunity, chance”), from Proto-Finnic *ihta, possibly from Indo-Iranian.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]ihan
- very, rather, quite
- exactly, precisely, just
- completely, totally
- (informal) pretty (with positive adjectives)
- ihan hyvä ― pretty good
Usage notes
[edit]- The same rule as with aivan applies, in that 'large' adjectives are never used with ihan. However, in practice, this rule is broken often in informal contexts (significantly more so than with aivan), although there is still some tendency to avoid such uses. Furthermore, with some positive adjectives and 'large' adjectives or adverbs, ihan may have a moderative meaning, which aivan can never have.
Further reading
[edit]- “ihan”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-02
Anagrams
[edit]Ingrian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Finnic *ihta-. Akin to Finnish ihan.
Pronunciation
[edit]- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈihɑn/, [ˈihɑn]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈihɑn/, [ˈihɑn]
- (Hevaha) IPA(key): /ˈihɑn/, [ˈihɑn]
- Rhymes: -ihɑn
- Hyphenation: i‧han
Adverb
[edit]ihan
- completely
- 1937, N. A. Iljin, Lukukirja: Inkeroisia alkușkouluja vart (kolmas osa), Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 68:
- Oboza tuli ihan ootteloma.
- The wagon train came completely unexpectedly.
- 2008, “Läkkäämmä omal viisii [We're speaking [our] own way]”, in Inkeri[2], volume 4, number 69, St. Petersburg, page 12:
- Ihan alanikko mäni nii heitä senen peräst kutsuttii kust Logoven Yliotsast a senen Alaotsast.
- It went [like a] complete lowland, so it was therefore called the Upper Border and that the Lower Border.
References
[edit]- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 88
- Arvo Laanest (1997) Isuri keele Hevaha murde sõnastik, Eesti Keele Instituut, page 44
Japanese
[edit]Romanization
[edit]ihan
Manchu
[edit]Romanization
[edit]ihan
- Romanization of ᡳᡥᠠᠨ
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Syncopic form of ihian, from ihi + -an.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔihan/ [ˈʔiː.hɐn̪]
- Rhymes: -ihan
- Syllabification: i‧han
Verb
[edit]ihan (complete inihan, progressive iniihan, contemplative iihan, Baybayin spelling ᜁᜑᜈ᜔) (obsolete)
- Alternative form of ihian
Anagrams
[edit]Votic
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]ihan
References
[edit]- Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012) “ihana”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn
Categories:
- Finnish terms derived from Proto-Finnic
- Finnish terms derived from Indo-Iranian languages
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ihɑn
- Rhymes:Finnish/ihɑn/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish adverbs
- Finnish terms with usage examples
- Finnish informal terms
- Ingrian terms inherited from Proto-Finnic
- Ingrian terms derived from Proto-Finnic
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/ihɑn
- Rhymes:Ingrian/ihɑn/2 syllables
- Ingrian lemmas
- Ingrian adverbs
- Ingrian terms with quotations
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Manchu non-lemma forms
- Manchu romanizations
- Tagalog syncopic forms
- Tagalog terms suffixed with -an
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ihan
- Rhymes:Tagalog/ihan/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog verbs
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog obsolete terms
- Votic terms borrowed from Ingrian
- Votic terms derived from Ingrian
- Votic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Votic/ihɑn
- Rhymes:Votic/ihɑn/2 syllables
- Votic lemmas
- Votic adverbs