iet
Hlai
[edit]Etymology
[edit]From Hainanese 一 (id7, “one”).
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]iet
Synonyms
[edit]Latvian
[edit]Etymology
[edit]The infinitive and present tense forms come from Proto-Baltic *eitei, from Proto-Indo-European *h₁ey- (the old athematic present tense forms *eimu, *iemu, etc. were lost and replaced with new forms derived directly from *h₁ey-). The past tense forms come from Proto-Balto-Slavic *gā́ˀtei, from Proto-Indo-European *gʷeh₂- (“to come”), from which also Lithuanian góti (“to go quickly”), English come).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]iet
- third-person singular/plural present indicative of iet
- (with the particle lai) third-person singular imperative of iet
- (with the particle lai) third-person plural imperative of iet
iet (intransitive, no conjugation, present eju, ej, iet, past gāju)
- to go, to walk (to displace oneself by walking)
- iet kājām ― to go on foot
- lēni, ātri iet ― to go slowly, fast
- iet streidzīgā gaitā ― to go in a hurried pace
- iet lieliem soļiem ― to go, walk with big steps
- iet pa ceļu, cauri mežam ― to go on the road, through the forest
- iet no istabas ārā ― to go out of the room
- iet taisni uz priekšu ― to go straight ahead
- iet sešus kilometrus stundā ― to go, walk at 6 km per hour
- iet rikšos, rikšiem ― to trot (a horse)
- iet soļos, soļiem ― to go in easy stems (a horse)
- (often with prom, projām “away”) to leave, to go away
- cilvēki nāk un iet ― people come and go
- ja nu viņa paliek, tad varu arī iet ― if she stays, then I can go, too
- iet projām no tēva mājām ― to leave (one's) father's house
- iet projām no dzīves ― to leave, go away from life (= to die)
- to go somewhere, for a purpose, on foot or in a vehicle
- iet ciemos ― to go visit (someone)
- iet pusdienās ― to go for lunch
- iet uz kino ― to go to the movies
- iet sēnēs ― to go after mushrooms
- nav kur iet ― (s/he has) nowhere to go
- iet atvaļinājumā ― to go on vacation
- iet palīgā, talkā ― to go help, to the rescue
- iet gulēt ― to go to sleep
- iet pensijā ― to retire (lit. to go to retirement)
- iet uzbrukumā ― to attack (lit. to go to attack)
- iet uz fronti ― to go to the front
- iet armijā ― to go to the army (= to become a soldier)
- iet ļaudīs, dzīvē ― to go to people, to life (i.e., to make an effort to contact people, to not be alone)
- iet nāvē ― to go to death (= to a situation of high risk of death)
- (colloquial, usually braukt) to go with a vehicle
- nākošajā reisā laikam iesim uz Kubu ― in (our) next trip, maybe we will go to Cuba
- to go somewhere regularly, to do something
- iet darbā, skolā ― to go to work, to school
- iet savās gaitās ― to go at his own pace (= to go do his duties)
- (with ceļu “way”) to go forward in some direction
- iet tālu ceļu ― to go a long way
- iet savu, citu ceļu ― to go his own, someone else's, way
- iet taisnu ceļu' ― to go a straight way (= to act honestly)
- (of feet, legs) to go, to move so as to go
- kad jau nav galvas, tad neiet arī kājas ― when there is no head, then the feet also don't go (= move)
- skatities, jauni puiši, kā meitām kājas gāja ― look, young boys, how the girls' legs were going
- (usually in 3rd person; of birds, fish) to go, to fly, to swim
- iet siļķu bari ― schools of herring are going (= swimming, moving)
- vai tu dzirdi, vai tu dzirdi, šonakt zosis projām iet ― do you hear, do you hear, tonight the geese are going (= flying) away
- (with an infinitive verb) used to reinforce the meaning of a verb; to go (do something)
- bijis skatīties mēnesi... cik naivi meli! kur tas dzirdēts, ka ietu kāds celties augšā no siltas gultas, lai ārā, saltumā, blenztu uz mēnesi? ― I've seen the moon... what naive lies! who says (lit. has heard) that someone would go get up from his warm bed in order to go outside, in the cold, to stare at the moon?
- ej nu sazini ― go figure (expressing doubt)
- ej nu sazini, kas dažreiz ir laime, kas nelaime! ― go figure, what sometimes is happiness, (and) what (is) unhappiness!
- (of vehicles) to go, to move; (syn. aiziet) to depart
- vilciens iet ātri ― the train goes fast
- lidmašīna līdz galvaspilsētai iet vienu stundu ― the airplaine goes to the capital in one hour
- kapteiņa Vasnieka kuģis neies jūrā, jo kapteinis izguļ paģiras ― Captain Vasnieks' ship will not go into the sea, because the Captain has a hangover
- vilciens ies pēc 10 minūtēm ― the train will go (= depart) in 10 minutes
- motorlaiva uz Pērnavu gāja rīta pusē ― the motor boat to Pärnu went (= departed) in the morning
- (of objects) to go, to move, to be in motion
- baļķi iet pa upi ― the logs go on the river
- vējā smiltis iet pa gaisu ― in the wind, the sand goes in the air
- bumba iet pāri laukuma sānu līnijai ― the ball is going over the field's side line
- (in the 3rd person, of mechanisms, especially clocks) to run, to work
- pulkstenis iet precīzi ― the clock is running well (lit. precisely)
- pulkstenis iet par ātru ― the clock is running fast
- pulkstenis iet par lēnu ― the clock is running slow
- traktors iet kā pulkstenis ― the tractor runs, works like a clock
- (in the 3rd person, of time periods, life) to go, to go by, to pass, to go on
- stundas iet ― hours go by
- iet uz pavasara pusi ― it is going on (= getting to be) half spring
- pulkstenis iet uz vieniem ― the clock is going on one (= it is getting close to one o'clock)
- kā saule riet un mēness riet, tā mūžs uz beigu stundu iet — as the sun sets and the moon (also) sets, so does life go to the final hour
- bet nu, kad mūžs jau gājis otrā pusē, / aizvien biežak Tebra prātā nāk ― but now that life has already gone to the other side (= more than half of my life has passed), Tebra comes to (my) mind increasingly more often
- (of natural phenomena; usually 3rd person) to go (to move, to happen in a certain way)
- mākoņi iet ― the clouds are going, moving
- mēness iet ― the moon is going, moving
- ledus iet ― ice is going, moving (said about ice being moved by water during floods)
- (in the 3rd person) to go, to be assigned to (a purpose, a goal), to have a certain fate
- no kopēja izvesto preču daudzuma apmēram 11 procenti iet eksportam ― of the total amount of goods produced about 11 percent goes for export (= is exported)
- ražošanas procesā daļa materiālu iet atkritumos ― in the process of production, a part of the materials goes to waste
- pavasarī dzīvniekiem iet nost vecā spalvā ― in spring animals' old fur goes away (= comes off, is lost)
- pārsauļotā āda vēlāk iet nost ― sunburnt skin later goes away (= comes off)
- (of some events, processes) to go, to become (in a certain way)
- iet vairumā ― to increase (lit. to go to increase)
- iet mazumā ― to decrase (lit. to go to decrase)
- iet uz augšu ― to improve (lit. to go upward)
- iet uz leju ― to become worse (lit. to go down)
- iet plašumā ― to expand (lit. to go to expansion)
- iet uz labo pusi ― to improve (lit. to go to the good side)
- iet uz slikto pusi ― to become worse (lit. to go to the bad side)
- iet uz beigām ― to finish, to end (lit. to go to the end)
- iet uz galu ― to finish, to end (lit. to go to the end)
- iet savu gaitu ― to act independently (lit. to go his own walk)
- elle iet vaļā ― hell is going free (= something bad is happening fast)
- (in the 3rd person) to go (to be disposed via, to be realized
- visi norēķini iet caur krājkasi ― all payments go through the savings bank
- formalitātes es paguvu jau nokārtot; vajadzīgs vēl tikai jūsu paraksts... oficiāli automašīna, protams, iet caur komisijas veikalu ― I managed to get the formalities settled; only your signature is still necessary... officially the car, of course, goes through the commission store
- (in the 3rd person) to go, to be placed in, to fit
- skapis neiet istabā iekšā ― the wardrope doesn't go inside the room
- nagla viegli iet sienā ― the nail goes easily into the wall
- mucā iet 100 litru ― 100 liters go into the barrel (= it fits 100 liters)
- vai jaunie cimdi iet rokā? ― do the new gloves go in (= fit) (your) hand(s)?
- zābaki neiet kājās ― the boots don't go on (= don't fit) (my) feet
- mētelis tikko iet mugurā ― the coat barely goes on (my) back (= barely fits me)
- (of mail, letters; in the 3rd person) to go, to be sent
- telegrammas iet ātri ― telegrams go fast
- vēstule ies pāris dienu ― the letter will go a couple of days (= it will take a couple of days for it to reach its destination)
- (of news; in the 3rd person) to go, to spread, to become known
- par viņiem rakstīja frontes avīzes, bet pirmajās līnijās no mutes mutē gāja viņu leģendārā slava ― the front newspapers wrote about him, but above all his legendary fame went from mouth to mouth
- iet runa ― a rumor is going (= there is a rumor)
- (of paths, roads, rails, lines, doors) to go (to be located so as to lead in a certain direction)
- redzi tur pretī, augšā tos stabus? aiz tiem iet lielceļš ― do you see those poles over there, above? behind them goes the highway
- tālu aiz siliem un gāršām ceļš iet augšā un lejā pa senjūras krastu ― far beyond the coniferous forests the road goes up and down by the coast of the old sea
- robeža iet taisni starp abām dzīvojamām ēkām ― the border goes right between these two buildings
- durvis pa kreiso roku ved sānu istabā, otras durvis dibenā iet uz āru ― the door on the left hand leads to the side room, the other door goes out
- (of films, plays; in the 3rd person) to be shown, presented
- “šodien kinoteatrī iet “Parmas klosteris,”” viņa ierunājās sērīgi... “bet mēs jau netiekam...” ― “today (the film) “The Monastery of Parma” is going (= is being shown) at the cinema,” she said mournfully... “but we won't make it (in time)...”
Conjugation
[edit]INDICATIVE (īstenības izteiksme) | IMPERATIVE (pavēles izteiksme) | ||||
---|---|---|---|---|---|
Present (tagadne) |
Past (pagātne) |
Future (nākotne) | |||
1st pers. sg. | es | eju | gāju | iešu | — |
2nd pers. sg. | tu | ej | gāji | iesi | ej |
3rd pers. sg. | viņš, viņa | iet | gāja | ies | lai iet |
1st pers. pl. | mēs | ejam | gājām | iesim | iesim |
2nd pers. pl. | jūs | ejat | gājāt | iesit, iesiet |
ejiet |
3rd pers. pl. | viņi, viņas | iet | gāja | ies | lai iet |
RENARRATIVE (atstāstījuma izteiksme) | PARTICIPLES (divdabji) | ||||
Present | ejot | Present Active 1 (Adj.) | ejošs | ||
Past | esot gājis | Present Active 2 (Adv.) | iedams | ||
Future | iešot | Present Active 3 (Adv.) | ejot | ||
Imperative | lai ejot | Present Active 4 (Obj.) | ejam | ||
CONDITIONAL (vēlējuma izteiksme) | Past Active | gājis | |||
Present | ietu | Present Passive | ejams | ||
Past | būtu gājis | Past Passive | iets | ||
DEBITIVE (vajadzības izteiksme) | NOMINAL FORMS | ||||
Indicative | (būt) jāiet | Infinitive (nenoteiksme) | iet | ||
Conjunctive 1 | esot jāiet | Negative Infinitive | neiet | ||
Conjunctive 2 | jāejot | Verbal noun | iešana |
Derived terms
[edit]- prefixed verbs:
- other derived terms:
Related terms
[edit]References
[edit]
Middle Dutch
[edit]Etymology
[edit]From earlier iewet, from Old Dutch *iowiht, from io (“ever”) + *wiht << Proto-Germanic *wihtą (“thing”).
Pronoun
[edit]iet
Alternative forms
[edit]Descendants
[edit]- Limburgish: get
Adverb
[edit]iet
Alternative forms
[edit]Further reading
[edit]- “iewet (I)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- “iewet (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “iet (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
Welsh
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Middle English ȝet, variant of gate (“gate”), from Old English ġeat.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]iet f (plural ietau or ietiau)
Mutation
[edit]radical | soft | nasal | h-prothesis |
---|---|---|---|
iet | unchanged | unchanged | hiet |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “iet”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Zhuang
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Zhuang) IPA(key): /ʔiːt˧˥/
- Tone numbers: iet7
- Hyphenation: iet
Noun
[edit]iet (Sawndip form 乙, 1957–1982 spelling iet)
- the second of the ten heavenly stems
See also
[edit]- Hlai terms borrowed from Hainanese
- Hlai terms derived from Hainanese
- Hlai terms with IPA pronunciation
- Hlai lemmas
- Hlai numerals
- Latvian terms derived from Proto-Baltic
- Latvian terms derived from Proto-Indo-European
- Latvian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Latvian terms with IPA pronunciation
- Latvian words with broken intonation
- Latvian words with level intonation
- Latvian terms with audio pronunciation
- Latvian non-lemma forms
- Latvian verb forms
- Latvian intransitive verbs
- Latvian lemmas
- Latvian verbs
- Latvian terms with usage examples
- Latvian colloquialisms
- Latvian irregular verbs
- Latvian unclassified verbs
- Latvian verbs in -iet
- Middle Dutch terms inherited from Old Dutch
- Middle Dutch terms derived from Old Dutch
- Middle Dutch lemmas
- Middle Dutch pronouns
- Middle Dutch adverbs
- Welsh terms borrowed from Middle English
- Welsh terms derived from Middle English
- Welsh terms derived from Old English
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh feminine nouns
- Zhuang terms borrowed from Chinese
- Zhuang terms derived from Chinese
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang lemmas
- Zhuang nouns
- za:Chinese heavenly stems