[go: up one dir, main page]

Jump to content

mar

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]

Symbol

[edit]

mar

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Marathi.

See also

[edit]

English

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle English merren, from Old English mierran (to mar, disturb, confuse; scatter, squander, waste; upset, hinder, obstruct; err), from Proto-Germanic *marzijaną (to disturb, hinder), from Proto-Indo-European *mers- (to annoy, disturb, neglect, forget, ignore). Cognate with Scots mer, mar (to obstruct, impede, spoil, ruin), Dutch marren (to push along, delay, hinder), dialectal German merren (to entangle), Icelandic merja (to bruise, crush), Gothic 𐌼𐌰𐍂𐌶𐌾𐌰𐌽 (marzjan, to annoy, bother, disturb, offend), Lithuanian miršti (to forget, lose, become oblivious, die), Armenian մոռանալ (moṙanal, to forget, fail), Sanskrit मृष् (mṛṣ, forget, neglect).

Alternative forms

[edit]

Verb

[edit]

mar (third-person singular simple present mars, present participle marring, simple past and past participle marred)

  1. (transitive) To spoil; to ruin; to scathe; to damage.
    • 1551, William Turner, “Prologe”, in A new Herball, etc.[1], folio Aiiii:
      [] and putteth ether many a good mā by ignorance in ieopardy of his life, or marreth good medicines to the great diſhoneſtie both of the Phiſician and of Goddes worthy creatures, the herbes and medecines:
    • 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:
      Prospero: [] huſh, and be mute / Or elſe our ſpell is mar'd.
    • 1667, John Milton, Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: Printed [by Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker under Creed Church neer Aldgate; and by Robert Boulter at the Turks Head in Bishopsgate-street; and Matthias Walker, under St. Dunstons Church in Fleet-street, →OCLC:
      Ire, envy, and despair / Marred all his borrowed visage, and betrayed / Him counterfeit.
    • 1700, [John] Dryden, “Homer’s Ilias”, in Fables Ancient and Modern; [], London: [] Jacob Tonson, [], →OCLC, book I, page 218:
      Mother, tho' wiſe your ſelf, my Counſel weigh; / 'Tis much unſafe my Sire to disobey; / Not only you provoke him to your Coſt, / But Mirth is marr'd, and the good Chear is loſt.
    • 1826, Adam Clarke, The Holy Bible, Containing the Old and New Testaments: The Text Printed from the Most Correct Copies of the Present Authorized Translation, including the Marginal Readings and Parallel Texts. With a Commentary and Critical Notes. Designed as a Help to a Better Understanding of the Sacred Writings, Royal Octavo Stereotype edition, volume IV, New York, N.Y.: Published by N. Bangs and J. Emory, for the Methodist Episcopal Church, at the Conference Office, 13, Crosby-Street, Jeremiah 18:3–4, page 53:
      [] I went down to the potter's house, and, behold, he wrought a work on the wheels. And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
    • 1856, Jabez Burns, “The Heralds of Mercy”, in Cyclopedia of Sermons: Containing Sketches of Sermons on the Parables and Miracles of Christ, on Christian Missions, on Scripture Characters and Incidents; on Subjects Appropriate for the Sick Room, Family Reading and Village Worship and some Special Occasions, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, 346 & 348 Broadway, →OCLC, page 253:
      Sin defiles the soul; it mars its beauty, impairs its health and vigor. It perverts its powers, and deranges all its dignified energies and attributes.
    • 2000, Vanessa Gunther, “The Indian Giver”, in Gordon Morris Bakken, editor, Law in the Western United States (Legal History of North America; 6), Norman, Okla.: University of Oklahoma Press, →ISBN, page 271:
      The Court's ability to reinterpret the words in the treaty that do not appeal to it mars its logic, and demeans other words there, most significantly the solemnity of the United States oath.
    • 2007, Zeno W. Wicks, Jr., Frank N. Jones, S. Peter Pappas, Douglas A. Wicks, Organic Coatings: Science and Technology, 3rd edition, Hoboken, N.J.: Wiley-Interscience, →ISBN, pages 85 and 210:
      [page 85] Mar resistance is related to abrasion resistance, but there is an important difference. Abrasion may go deeply into the coating, whereas marring is usually a near-surface phenomenon; mars less than 0.5 μm deep can degrade appearance. [] [page 210] Eventually, sufficient resin can accumulate to drip down on products going through the ovens, marring their finish.
    • 2018 July 10, “Cave rescue: Final push under way in Thailand”, in bbc.com[2], BBC, retrieved 2018-07-10:
      They extracted a ninth boy on Tuesday, the Thai Navy said, with reports suggesting two more. If confirmed, one child and an adult remain to be rescued, bringing to a close an epic operation marred by one diver's death.
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]

Noun

[edit]

mar (plural mars)

  1. A blemish.
    • 1980, Robert M. Jones, editor, Walls and Ceilings, Time-Life Books, →ISBN, page 68:
      For concealing deep mars, some manufacturers offer putty sticks in colors that match their panels.
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

See mere. Doublet of mare and mere.

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Noun

[edit]

mar (plural mars)

  1. A small lake.

Etymology 3

[edit]

See mayor.

Noun

[edit]

mar (plural mars)

  1. (obsolete) Alternative form of mayor and mair.

References

[edit]

Anagrams

[edit]

Afrikaans

[edit]

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

mar

  1. (colloquial, dialectal) Alternative form of maar

Conjunction

[edit]

mar

  1. (colloquial, dialectal) Alternative form of maar

Ambonese Malay

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Dutch maar.

Conjunction

[edit]

mar

  1. but

References

[edit]
  • D. Takaria, C. Pieter (1998) Kamus Bahasa Melayu Ambon-Indonesia[3], Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa

Aragonese

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin mare

Noun

[edit]

mar m (plural mars)

  1. sea

References

[edit]

Asturian

[edit]
Asturian Wikipedia has an article on:
Wikipedia ast

Etymology

[edit]

From Latin mare.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

mar m or f (plural mares)

  1. sea (body of water)

Bourguignon

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin mare.

Noun

[edit]

mar f (plural mars)

  1. sea

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Catalan mar, from Latin mare (sea), from Proto-Italic *mari, from Proto-Indo-European *móri.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

mar m or f (plural mars)

  1. sea

Derived terms

[edit]
[edit]

References

[edit]

Chavacano

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Spanish mar (sea).

Noun

[edit]

mar

  1. sea

Finnish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈmɑr/, [ˈmɑ̝r]
  • Rhymes: -ɑr
  • Hyphenation(key): mar

Interjection

[edit]

mar

  1. Alternative form of maar.

Further reading

[edit]

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese mar, from Latin mare. Compare Portuguese mar.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

mar m (plural mares)

  1. sea
  2. swell
    Hoxe non saímos que hai moito marToday we are not going, there is too much swell
  3. (figuratively) sea; vast number or quantity
    Synonyms: monte, mundo, chea

Derived terms

[edit]
[edit]

References

[edit]

Guinea-Bissau Creole

[edit]

Etymology

[edit]

From Portuguese mar. Cognate with Kabuverdianu már.

Noun

[edit]

mar

  1. sea

Hungarian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Proto-Uralic *mura-, (*murɜ) (bit, crumb; crumble, crack). [1][2]

Verb

[edit]

mar

  1. (transitive, intransitive) to bite (of animals, chiefly snakes, sometimes

dogs or chinches; used either with -t/-ot/-at/-et/-öt or with -ba/-be)

  1. Synonyms: harap, tép
  2. (transitive, intransitive) to bite, to burn (of acid)
    Synonym: roncsol
Conjugation
[edit]
Derived terms
[edit]

(With verbal prefixes):

Expressions

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

mar (uncountable)

  1. withers (the protruding part of a four-legged animal between the neck and the backbone)
Declension
[edit]
Inflection (stem in -a-, back harmony)
singular plural
nominative mar
accusative mart
dative marnak
instrumental marral
causal-final marért
translative marrá
terminative marig
essive-formal marként
essive-modal
inessive marban
superessive maron
adessive marnál
illative marba
sublative marra
allative marhoz
elative marból
delative marról
ablative martól
non-attributive
possessive - singular
maré
non-attributive
possessive - plural
maréi
Possessive forms of mar
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. marom
2nd person sing. marod
3rd person sing. marja
1st person plural marunk
2nd person plural marotok
3rd person plural marjuk
Derived terms
[edit]

References

[edit]
  1. ^ Entry #566 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Hungarian Research Centre for Linguistics.
  2. ^ mar in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)

Further reading

[edit]
  • (to bite): mar in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (withers): mar in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Iban

[edit]

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

mar

  1. expensive

Icelandic

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Norse marr, from Proto-Germanic *marhaz.

Noun

[edit]

mar m (genitive singular mars, nominative plural marar or marir)

  1. (poetic) horse
Declension
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Old Norse marr, from Proto-Germanic *mari.

Noun

[edit]

mar m (genitive singular marar, no plural)

  1. (poetic) the sea
Declension
[edit]

Etymology 3

[edit]

First attested at the end of the 18th century. Related to merja (to crush, bruise).

Noun

[edit]

mar n (genitive singular mars, nominative plural mör)

  1. bruise, contusion
    1903, Búnaðarfélag Íslands, Búnaðarrit, Ríkisprentsmiðjan Gutenberg:
    Þannig fylgir hitasótt jafnan stórum mörum og beinbrotum.
    Thus, fever is often accompanied by large bruises and fractures.
Declension
[edit]

References

[edit]

Interlingua

[edit]

Noun

[edit]

mar (plural mares)

  1. sea

Irish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Irish immar.

Conjunction

[edit]

mar

  1. because
    Synonyms: óir, toisc go, arae, de bhrí go
  2. as
    Fan mar atá tú.
    Stay as you are.
Derived terms
[edit]

Preposition

[edit]

mar (plus dative, triggers lenition)

  1. like
  2. as
Synonyms
[edit]

Further reading

[edit]

Etymology 2

[edit]

Possibly from Middle Irish i mbaile (where) from Old Irish baile (place), probably contaminated by mar (as, like) or with dissimilation in forms like early modern a mbail a bhfuil, cognate with Scottish Gaelic far (where), compare Old Irish fail (where).

Adverb

[edit]

mar

  1. where (relative, not interrogative, followed by indirect relative)
    Fan mar a bhfuil tú.
    Stay where you are.

Further reading

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 97

Italian

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈmar/
  • Rhymes: -ar
  • Hyphenation: màr

Noun

[edit]

mar m (apocopated)

  1. Apocopic form of mare (sea) (used in poetry and in names of some seas)

Derived terms

[edit]

Kabuverdianu

[edit]

Etymology

[edit]

From Portuguese mar.

Noun

[edit]

mar

  1. sea
  2. ocean

References

[edit]
  • Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN

Lombard

[edit]

Etymology

[edit]

Akin to Italian mare, from Latin.

Noun

[edit]

mar

  1. sea

Maltese

[edit]
Root
m-w-r
4 terms

Etymology

[edit]

From Arabic مَارَ (māra, to budge, to move forth, to fluctuate, to undergo commotion) in form, influenced by Arabic مَرَّ (marra, to pass) in meaning.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

mar (imperfect jmur, verbal noun mawra or mawrien)

  1. to go
    • 2008, Trevor Żahra, Il-Ġenn li Jżommni f’Sikti, Merlin Publishers, →ISBN:
      Niftakar li kont mort mal-folla u ma’ sħabi ta’ l-Azzjoni Kattolika biex nilqgħuh fi dħul iż-Żejtun.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

[edit]
    Conjugation of mar
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
perfect m mort mort mar morna mortu marru
f marret
imperfect m mmur tmur jmur mmorru tmorru jmorru
f tmur
imperative mur morru
  • Note: Predominantly conjugated like a hollow root, but the original gemination surfaces prevocalically, i.e. in the plural imperfect as well as the third-person feminine and plural

Marshallese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

mar

  1. a bush
  2. a shrub
  3. a boondock
  4. a thicket

References

[edit]

Norman

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • mare (continental Normandy, Guernsey)
  • mathe (Jersey)

Etymology

[edit]

From Old French mare.

Noun

[edit]

mar f (plural mars)

  1. (Sark) pool

Northern Kurdish

[edit]

Noun

[edit]

mar m

  1. snake
  2. marriage

Occitan

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Occitan mar, from Latin mare.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

mar f (plural mars)

  1. sea (large body of water)

Derived terms

[edit]

Old French

[edit]

Adjective

[edit]

mar m (oblique and nominative feminine singular mare)

  1. Alternative form of mare

Adverb

[edit]

mar

  1. Alternative form of mare

Old Galician-Portuguese

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin mare (sea), from Proto-Indo-European *móri (sea).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

mar m (plural mars)

  1. sea

Descendants

[edit]
  • Galician: mar m
  • Portuguese: mar m (see there for further descendants)

Further reading

[edit]

Old Norse

[edit]

Noun

[edit]

mar

  1. accusative/dative singular of marr

Polish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈmar/
  • Rhymes: -ar
  • Syllabification: mar

Noun

[edit]

mar f

  1. genitive plural of mara

Portuguese

[edit]
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt
mar

Etymology 1

[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese mar (sea), from Latin mare (sea), from Proto-Italic *mari, from Proto-Indo-European *móri. Compare Galician mar.

Pronunciation

[edit]
 
 

Noun

[edit]

mar m (plural mares)

  1. sea
  2. (planetology) mare
    Synonym: mare
  3. (figurative) a multitude; a great amount or number of things
    um mar de possibilidadesa multitude of possibilities
Derived terms
[edit]
[edit]
Descendants
[edit]

Etymology 2

[edit]

Adverb

[edit]

mar

  1. Eye dialect spelling of mal, representing Caipira Portuguese.

Romansch

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin mare, from Proto-Indo-European *móri.

Noun

[edit]

mar f (plural mars)

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran) sea

Noun

[edit]

mar m (plural mars)

  1. (Vallader) sea

Scottish Gaelic

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Irish immar.

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

mar (+ nominative with the definite article, + dative otherwise, triggers lenition)

  1. as
  2. like

Derived terms

[edit]

Serbo-Croatian

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Slavic *marъ.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

mȃr m (Cyrillic spelling ма̑р)

  1. (rare) diligence
  2. (rare) eagerness, zeal

Declension

[edit]

See also

[edit]

Somali

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Cushitic *mar-/*mir-/*mur-.

Verb

[edit]

mar

  1. to pass, to proceed

References

[edit]
  • “mar” In: Abdullah Umar Mansur (1985) Qaamuska Afsoomaliga.

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin mare (sea), from Proto-Italic *mari, from Proto-Indo-European *móri.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈmaɾ/ [ˈmaɾ]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: mar

Noun

[edit]

mar m or f same meaning (plural mares)

  1. sea
    • 2008, Cécile Corbel (lyrics and music), “En la mar [In the Middle of the Sea]”, in Songbook vol. 2[5] (CD), performed by Cécile Corbel, Brittany: Keltia Musique:
      En la mar hay una torre
      En la torre una ventana
      En la ventana hay una hija
      Que a los marineros ama.
      In the middle of the sea there's a tower
      In the tower there's a window
      At the window there's a maiden
      Who loves the sailors.
  2. seaside
  3. (selenology) lunar mare
  4. (la mar) loads
  5. (la mar de) really; hella

Usage notes

[edit]
  • Mar is usually treated as a masculine noun in formal prose and as a feminine noun by sailors or in poetry.

Hyponyms

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

Descendants

[edit]

Further reading

[edit]

Sumerian

[edit]

Romanization

[edit]

mar

  1. Romanization of 𒈥 (mar)

Swedish

[edit]

Etymology 1

[edit]

Noun

[edit]

mar

  1. March; Abbreviation of mars.
See also
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Germanic mari-. mardröm is unrelated.

Noun

[edit]

mar

  1. (rare) sea (large body of salt water)
  2. (rare) shallow, muddy bay (of the sea)
    • Geddan trifves bland vass i vikar och marar. (Carl Ulrik Cederström, Fiskodling och Sveriges fiskerier, 1857, page 83.)
  3. (rare) small body of water, marsh
  4. (rare) meadowland (which used to be seabed)
  5. (rare) low, sandy beach of the sea, flying sand field
[edit]

Anagrams

[edit]

Tat

[edit]

Etymology

[edit]

Cognate with Persian مار (mâr).

Noun

[edit]

mar

  1. snake

Torres Strait Creole

[edit]

Noun

[edit]

mar

  1. (western dialect) a person's shadow

Synonyms

[edit]
  • mari (eastern dialect)

Venetan

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin mare, from Proto-Indo-European *móri. Compare Italian mare.

Noun

[edit]

mar m (plural mari)

  1. sea

West Frisian

[edit]

Etymology 1

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Adverb

[edit]

mar

  1. only, solely
Further reading
[edit]
  • mar (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Conjunction

[edit]

mar

  1. but
Further reading
[edit]
  • mar (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Noun

[edit]

mar c (plural marren)

  1. but
Further reading
[edit]
  • mar (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Etymology 2

[edit]

From Old Frisian mere, from Proto-West Germanic *mari.

Noun

[edit]

mar c (plural marren, diminutive marke)

  1. lake
Further reading
[edit]
  • mar (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Wolof

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

mar

  1. thirst

Zaghawa

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

mar

  1. star

References

[edit]

Zazaki

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Related to Persian مار (mâr)

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈmɑɾ]
  • Hyphenation: mar

Noun

[edit]

mar m

  1. (zoology) snake

mar f

  1. (family) mother (specification)