From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 06:12, 5 October 2024.
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
See also: , ح, ج, خ, and Շ

U+3067, で
HIRAGANA LETTER DE
Composition: [U+3066] + ◌゙ [U+3099]

[U+3066]
Hiragana
[U+3068]

Japanese

[edit]
Stroke order
3 strokes

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

The hiragana character (te) with a dakuten ().

Syllable

[edit]

(de

  1. The hiragana syllable (de). Its equivalent in katakana is (de).
See also
[edit]

Etymology 2

[edit]

Originally a contraction of にて (nite), later treated as a conjugation of the copula (da).

Particle

[edit]

(de

  1. at: indicating a location at which something happens
    ここ(やす)たい。
    Koko de yasumitai.
    I want to rest in here (at this location).
  2. with, by, using: indicating the means by or with which something happens
    (ふで)ペン()
    fudepen de kaku
    to write with a brush pen
    ()(てん)(しゃ)()きましょう。
    Jitensha de ikimashō.
    Let's go by bicycle.
  3. (Can we verify(+) this sense?) in: indicating the containing by something
    (しろ)(みず)()(およ)いでみた
    Shiromizugi de oyoidemita
    I tried to swim in white swimsuit
Alternative forms
[edit]
  • (formal) にて (nite)
  • (informal, playful) de (de)

Adverb

[edit]

(de

  1. (informal) indicating the following sentence is a consequence of something previously stated: and then; therefore
    De?
    So what?
    どうする
    De? Dō suru?
    Well? What will you do?
    オリンピックやめませんか?
    De, Orinpikku yamemasen ka?
    Then, should we just give up the Olympic Games?

Verb

[edit]

(de

  1. is/am/are ... and: the て-form or conjunctive form of (da)
    これ(ほん)とても(おも)(しろ)です。
    Kore wa hon de, totemo omoshiroi desu.
    This is a book, and it is very interesting.

See also

[edit]

Etymology 3

[edit]

Considered to be a contraction of (nite), where the ni is the continuative form of the negative auxiliary (zu). In use since Early Middle Japanese,[1] and first attested in The Tale of the Bamboo Cutter of the late 800s.[2]

Suffix

[edit]

(-de

  1. [from late 800s] (Classical Japanese, archaic) Attaches to the 未然形 (mizenkei, irrealis or incomplete form) of verbs to form the negative conjunctive, equivalent to the modern ないで (-naide) or ずに (-zuni).

Etymology 4

[edit]

Corrupted from (ze, sentence-ending particle signifying emphasis).

Particle

[edit]

(de

  1. (dialectal, chiefly Kansai) sentence-ending particle signifying emphasis
    そないな(こと)したらあかん
    Sonai na koto shitara akan de.
    You shouldn't do things like that.

References

[edit]
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ ”, in 日本国語大辞典[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006